Genesis 7:11
Context7:11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month – on that day all the fountains of the great deep 1 burst open and the floodgates of the heavens 2 were opened.
Genesis 8:13
Context8:13 In Noah’s six hundred and first year, 3 in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that 4 the surface of the ground was dry.
Genesis 30:20
Context30:20 Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will honor me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun. 5
Genesis 31:41
Context31:41 This was my lot 6 for twenty years in your house: I worked like a slave 7 for you – fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, but you changed my wages ten times!


[7:11] 1 tn The Hebrew term תְּהוֹם (tÿhom, “deep”) refers to the watery deep, the salty ocean – especially the primeval ocean that surrounds and underlies the earth (see Gen 1:2).
[7:11] 2 sn On the prescientific view of the sky reflected here, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 46.
[8:13] 3 tn Heb In the six hundred and first year.” Since this refers to the six hundred and first year of Noah’s life, the word “Noah’s” has been supplied in the translation for clarity.
[8:13] 4 tn Heb “and saw and look.” As in v. 11, the deictic particle הִנֵּה (hinneh) invites readers to enter into the story, as it were, and look at the dry ground with their own eyes.
[30:20] 5 sn The name Zebulun (זְבֻלוּן, zevulun) apparently means “honor.” The name plays on the verb used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew verb translated “will honor” and the name Zebulun derive from the same root.
[31:41] 7 tn Heb “this to me.”
[31:41] 8 tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.”