Genesis 7:17
Context7:17 The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth.
Genesis 13:6
Context13:6 But the land could 1 not support them while they were living side by side. 2 Because their possessions were so great, they were not able to live 3 alongside one another.
Genesis 18:2
Context18:2 Abraham 4 looked up 5 and saw 6 three men standing across 7 from him. When he saw them 8 he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low 9 to the ground. 10
Genesis 18:24
Context18:24 What if there are fifty godly people in the city? Will you really wipe it out and not spare 11 the place for the sake of the fifty godly people who are in it?
Genesis 18:26
Context18:26 So the Lord replied, “If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake.”
Genesis 19:21
Context19:21 “Very well,” he replied, 12 “I will grant this request too 13 and will not overthrow 14 the town you mentioned.
Genesis 27:38
Context27:38 Esau said to his father, “Do you have only that one blessing, my father? Bless me too!” 15 Then Esau wept loudly. 16
Genesis 31:10
Context31:10 “Once 17 during breeding season I saw 18 in a dream that the male goats mating with 19 the flock were streaked, speckled, and spotted.
Genesis 36:7
Context36:7 because they had too many possessions to be able to stay together and the land where they had settled 20 was not able to support them because of their livestock.
Genesis 39:7
Context39:7 Soon after these things, his master’s wife took notice of 21 Joseph and said, “Have sex with me.” 22
Genesis 40:19
Context40:19 In three more days Pharaoh will decapitate you 23 and impale you on a pole. Then the birds will eat your flesh from you.”
Genesis 43:34
Context43:34 He gave them portions of the food set before him, 24 but the portion for Benjamin was five times greater than the portions for any of the others. They drank with Joseph until they all became drunk. 25
Genesis 45:19
Context45:19 You are also commanded to say, 26 ‘Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come.


[13:6] 1 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”
[13:6] 2 tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.
[13:6] 3 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.
[18:2] 1 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[18:2] 2 tn Heb “lifted up his eyes.”
[18:2] 3 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to what he saw. The drawn-out description focuses the reader’s attention on Abraham’s deliberate, fixed gaze and indicates that what he is seeing is significant.
[18:2] 4 tn The Hebrew preposition עַל (’al) indicates the three men were nearby, but not close by, for Abraham had to run to meet them.
[18:2] 5 tn The pronoun “them” has been supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the verb has no stated object.
[18:2] 6 tn The form וַיִּשְׁתַּחוּ (vayyishtakhu, “and bowed low”) is from the verb הִשְׁתַּחֲוָה (hishtakhavah, “to worship, bow low to the ground”). It is probably from a root חָוָה (khavah), though some derive it from שָׁחָה (shakhah).
[18:2] 7 sn The reader knows this is a theophany. The three visitors are probably the
[18:24] 1 tn Heb “lift up,” perhaps in the sense of “bear with” (cf. NRSV “forgive”).
[19:21] 1 tn Heb “And he said, ‘Look, I will grant.’” The order of the clauses has been rearranged for stylistic reasons. The referent of the speaker (“he”) is somewhat ambiguous: It could be taken as the angel to whom Lot has been speaking (so NLT; note the singular references in vv. 18-19), or it could be that Lot is speaking directly to the
[19:21] 2 tn Heb “I have lifted up your face [i.e., shown you favor] also concerning this matter.”
[19:21] 3 tn The negated infinitive construct indicates either the consequence of God’s granting the request (“I have granted this request, so that I will not”) or the manner in which he will grant it (“I have granted your request by not destroying”).
[27:38] 1 tn Heb “Bless me, me also, my father.” The words “my father” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.
[27:38] 2 tn Heb “and Esau lifted his voice and wept.”
[31:10] 1 tn The sentence begins with the temporal indicator, “and it happened at the time of.”
[31:10] 2 tn Heb “in the time of the breeding of the flock I lifted up my eyes and I saw.”
[31:10] 3 tn Heb “going up on,” that is, mounting for intercourse.
[36:7] 1 tn Heb “land of their settlements.”
[39:7] 1 tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him.
[39:7] 2 tn Heb “lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.
[40:19] 1 tn Heb “Pharaoh will lift up your head from upon you.” Joseph repeats the same expression from the first interpretation (see v. 13), but with the added words “from upon you,” which allow the statement to have a more literal and ominous meaning – the baker will be decapitated.
[43:34] 1 tn Heb “and he lifted up portions from before his face to them.”
[43:34] 2 tn Heb “and they drank and were intoxicated with him” (cf. NIV “drank freely with him”; NEB “grew merry”; NRSV “were merry”). The brothers were apparently relaxed and set at ease, despite Joseph’s obvious favoritism toward Benjamin.
[45:19] 1 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons.