Genesis 7:22
Context7:22 Everything on dry land that had the breath of life 1 in its nostrils died.
Genesis 21:1
Context21:1 The Lord visited 2 Sarah just as he had said he would and did 3 for Sarah what he had promised. 4
Genesis 30:29
Context30:29 “You know how I have worked for you,” Jacob replied, 5 “and how well your livestock have fared under my care. 6
Genesis 41:28
Context41:28 This is just what I told 7 Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.


[7:22] 1 tn Heb “everything which [has] the breath of the spirit of life in its nostrils from all which is in the dry land.”
[21:1] 2 sn The Hebrew verb translated “visit” (פָּקַד, paqad ) often describes divine intervention for blessing or cursing; it indicates God’s special attention to an individual or a matter, always with respect to his people’s destiny. He may visit (that is, destroy) the Amalekites; he may visit (that is, deliver) his people in Egypt. Here he visits Sarah, to allow her to have the promised child. One’s destiny is changed when the
[21:1] 3 tn Heb “and the
[30:29] 3 tn Heb “and he said to him, ‘You know how I have served you.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons, and the referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified in the translation for clarity.