Genesis 8:17-22
Context8:17 Bring out with you all the living creatures that are with you. Bring out 1 every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase 2 and be fruitful and multiply on the earth!” 3
8:18 Noah went out along with his sons, his wife, and his sons’ wives. 8:19 Every living creature, every creeping thing, every bird, and everything that moves on the earth went out of the ark in their groups.
8:20 Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar. 4 8:21 And the Lord smelled the soothing aroma 5 and said 6 to himself, 7 “I will never again curse 8 the ground because of humankind, even though 9 the inclination of their minds 10 is evil from childhood on. 11 I will never again destroy everything that lives, as I have just done.
8:22 “While the earth continues to exist, 12
planting time 13 and harvest,
cold and heat,
summer and winter,
and day and night will not cease.”
[8:17] 1 tn The words “bring out” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.
[8:17] 2 tn Following the Hiphil imperative, “bring out,” the three perfect verb forms with vav (ו) consecutive carry an imperatival nuance. For a discussion of the Hebrew construction here and the difficulty of translating it into English, see S. R. Driver, A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew, 124-25.
[8:17] 3 tn Heb “and let them swarm in the earth and be fruitful and multiply on the earth.”
[8:20] 4 sn Offered burnt offerings on the altar. F. D. Maurice includes a chapter on the sacrifice of Noah in The Doctrine of Sacrifice. The whole burnt offering, according to Leviticus 1, represented the worshiper’s complete surrender and dedication to the
[8:21] 5 tn The
[8:21] 6 tn Heb “and the
[8:21] 7 tn Heb “in his heart.”
[8:21] 8 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.
[8:21] 9 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.
[8:21] 10 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”
[8:21] 11 tn Heb “from his youth.”
[8:22] 12 tn Heb “yet all the days of the earth.” The idea is “[while there are] yet all the days of the earth,” meaning, “as long as the earth exists.”
[8:22] 13 tn Heb “seed,” which stands here by metonymy for the time when seed is planted.