NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 8:3

Context
8:3 The waters kept receding steadily 1  from the earth, so that they 2  had gone down 3  by the end of the 150 days.

Genesis 47:21

Context
47:21 Joseph 4  made all the people slaves 5  from one end of Egypt’s border to the other end of it.
Drag to resizeDrag to resize

[8:3]  1 tn The construction combines a Qal preterite from שׁוּב (shuv) with its infinitive absolute to indicate continuous action. The infinitive absolute from הָלָךְ (halakh) is included for emphasis: “the waters returned…going and returning.”

[8:3]  2 tn Heb “the waters.” The pronoun (“they”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[8:3]  3 tn The vav (ו) consecutive with the preterite here describes the consequence of the preceding action.

[47:21]  4 tn Heb “and he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[47:21]  5 tc The MT reads “and the people he removed to the cities,” which does not make a lot of sense in this context. The Samaritan Pentateuch and the LXX read “he enslaved them as slaves.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA