NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 8:9

Context
8:9 The dove could not find a resting place for its feet because water still covered 1  the surface of the entire earth, and so it returned to Noah 2  in the ark. He stretched out his hand, took the dove, 3  and brought it back into the ark. 4 

Genesis 34:30

Context

34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought ruin 5  on me by making me a foul odor 6  among the inhabitants of the land – among the Canaanites and the Perizzites. I 7  am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!”

Drag to resizeDrag to resize

[8:9]  1 tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:9]  2 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:9]  3 tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.

[8:9]  4 tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”

[34:30]  5 tn The traditional translation is “troubled me” (KJV, ASV), but the verb refers to personal or national disaster and suggests complete ruin (see Josh 7:25, Judg 11:35, Prov 11:17). The remainder of the verse describes the “trouble” Simeon and Levi had caused.

[34:30]  6 tn In the causative stem the Hebrew verb בָּאַשׁ (baash) means “to cause to stink, to have a foul smell.” In the contexts in which it is used it describes foul smells, stenches, or things that are odious. Jacob senses that the people in the land will find this act terribly repulsive. See P. R. Ackroyd, “The Hebrew Root באשׁ,” JTS 2 (1951): 31-36.

[34:30]  7 tn Jacob speaks in the first person as the head and representative of the entire family.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA