Genesis 9:19
Context9:19 These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated. 1
Genesis 11:1
Context11:1 The whole earth 2 had a common language and a common vocabulary. 3
Genesis 24:66
Context24:66 The servant told Isaac everything that had happened.
Genesis 25:5
Context25:5 Everything he owned Abraham left to his son Isaac.
Genesis 29:22
Context29:22 So Laban invited all the people 4 of that place and prepared a feast.
Genesis 41:37
Context41:37 This advice made sense to Pharaoh and all his officials. 5


[9:19] 1 tn Heb “was scattered.” The verb פָּצָה (patsah, “to scatter” [Niphal, “to be scattered”]) figures prominently in story of the dispersion of humankind in chap. 11.
[11:1] 2 sn The whole earth. Here “earth” is a metonymy of subject, referring to the people who lived in the earth. Genesis 11 begins with everyone speaking a common language, but chap. 10 has the nations arranged by languages. It is part of the narrative art of Genesis to give the explanation of the event after the narration of the event. On this passage see A. P. Ross, “The Dispersion of the Nations in Genesis 11:1-9,” BSac 138 (1981): 119-38.
[11:1] 3 tn Heb “one lip and one [set of] words.” The term “lip” is a metonymy of cause, putting the instrument for the intended effect. They had one language. The term “words” refers to the content of their speech. They had the same vocabulary.
[41:37] 4 tn Heb “and the matter was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.”