NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 9:21

Context
9:21 When he drank some of the wine, he got drunk and uncovered himself 1  inside his tent.

Proverbs 23:31-33

Context

23:31 Do not look on the wine when it is red,

when it sparkles 2  in the cup,

when it goes down smoothly. 3 

23:32 Afterward 4  it bites like a snake,

and stings like a viper.

23:33 Your eyes will see strange things, 5 

and your mind will speak perverse things.

Habakkuk 2:15-16

Context

2:15 “You who force your neighbor to drink wine 6  are as good as dead 7 

you who make others intoxicated by forcing them to drink from the bowl of your furious anger, 8 

so you can look at their genitals. 9 

2:16 But you will become drunk 10  with shame, not majesty. 11 

Now it is your turn to drink and expose your uncircumcised foreskin! 12 

The cup of wine in the Lord’s right hand 13  is coming to you,

and disgrace will replace your majestic glory!

Drag to resizeDrag to resize

[9:21]  1 tn The Hebrew verb גָּלָה (galah) in the Hitpael verbal stem (וַיִּתְגַּל, vayyitggal) means “to uncover oneself” or “to be uncovered.” Noah became overheated because of the wine and uncovered himself in the tent.

[23:31]  2 tn Heb “its eye gives.” With CEV’s “bubbling up in the glass” one might think champagne was in view.

[23:31]  3 tn The expression is difficult, and is suspected of having been added from Song 7:10, although the parallel is not exact. The verb is the Hitpael imperfect of הָלַךְ (halakh); and the prepositional phrase uses the word “upright; equity; pleasing,” from יָשָׁר (yashar). KJV has “when it moveth itself aright”; much more helpful is ASV: “when it goeth down smoothly.” Most recent English versions are similar to ASV. The phrase obviously refers to the pleasing nature of wine.

[23:32]  4 tn Heb “its end”; NASB “At the last”; TEV (interpretively) “The next morning.”

[23:33]  5 tn The feminine plural of זָר (zar, “strange things”) refers to the trouble one has in seeing and speaking when drunk.

[2:15]  6 tn No direct object is present after “drink” in the Hebrew text. “Wine” is implied, however, and has been supplied in the translation for clarity.

[2:15]  7 tn On the term הוֹי (hoy) see the note on the word “dead” in v. 6.

[2:15]  8 tc Heb “pouring out your anger and also making drunk”; or “pouring out your anger and [by] rage making drunk.” The present translation assumes that the final khet (ח) on מְסַפֵּחַ (misapeakh, “pouring”) is dittographic and that the form should actually be read מִסַּף (missaf, “from a bowl”).

[2:15]  9 tn Heb “their nakedness,” a euphemism.

[2:16]  10 tn Heb “are filled.” The translation assumes the verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of Babylon’s coming judgment, which will reduce the majestic empire to shame and humiliation.

[2:16]  11 tn Or “glory.”

[2:16]  12 tc Heb “drink, even you, and show the foreskin.” Instead of הֵעָרֵל (hearel, “show the foreskin”) one of the Dead Sea scrolls has הֵרָעֵל (herael, “stumble”). This reading also has support from several ancient versions and is followed by the NEB (“you too shall drink until you stagger”) and NRSV (“Drink, you yourself, and stagger”). For a defense of the Hebrew text, see P. D. Miller, Jr., Sin and Judgment in the Prophets, 63-64.

[2:16]  13 sn The Lord’s right hand represents his military power. He will force the Babylonians to experience the same humiliating defeat they inflicted on others.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA