NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 9:22

Context
9:22 Ham, the father of Canaan, 1  saw his father’s nakedness 2  and told his two brothers who were outside.

Genesis 29:15

Context

29:15 Then Laban said to Jacob, “Should you work 3  for me for nothing because you are my relative? 4  Tell me what your wages should be.”

Genesis 37:5

Context

37:5 Joseph 5  had a dream, 6  and when he told his brothers about it, 7  they hated him even more. 8 

Genesis 37:16

Context
37:16 He replied, “I’m looking for my brothers. Please tell 9  me where they are grazing their flocks.”

Genesis 38:13

Context
38:13 Tamar was told, 10  “Look, your father-in-law is going up 11  to Timnah to shear his sheep.”

Genesis 43:6

Context

43:6 Israel said, “Why did you bring this trouble 12  on me by telling 13  the man you had one more brother?”

Genesis 44:24

Context
44:24 When we returned to your servant my father, we told him the words of my lord.

Drag to resizeDrag to resize

[9:22]  1 sn For the second time (see v. 18) the text informs the reader of the relationship between Ham and Canaan. Genesis 10 will explain that Canaan was the ancestor of the Canaanite tribes living in the promised land.

[9:22]  2 tn Some would translate “had sexual relations with,” arguing that Ham committed a homosexual act with his drunken father for which he was cursed. However, the expression “see nakedness” usually refers to observation of another’s nakedness, not a sexual act (see Gen 42:9, 12 where “nakedness” is used metaphorically to convey the idea of “weakness” or “vulnerability”; Deut 23:14 where “nakedness” refers to excrement; Isa 47:3; Ezek 16:37; Lam 1:8). The following verse (v. 23) clearly indicates that visual observation, not a homosexual act, is in view here. In Lev 20:17 the expression “see nakedness” does appear to be a euphemism for sexual intercourse, but the context there, unlike that of Gen 9:22, clearly indicates that in that passage sexual contact is in view. The expression “see nakedness” does not in itself suggest a sexual connotation. Some relate Gen 9:22 to Lev 18:6-11, 15-19, where the expression “uncover [another’s] nakedness” (the Piel form of גָּלָה, galah) refers euphemistically to sexual intercourse. However, Gen 9:22 does not say Ham “uncovered” the nakedness of his father. According to the text, Noah uncovered himself; Ham merely saw his father naked. The point of the text is that Ham had no respect for his father. Rather than covering his father up, he told his brothers. Noah then gave an oracle that Ham’s descendants, who would be characterized by the same moral abandonment, would be cursed. Leviticus 18 describes that greater evil of the Canaanites (see vv. 24-28).

[29:15]  3 tn The verb is the perfect with the vav (ו) consecutive; the nuance in the question is deliberative.

[29:15]  4 tn Heb “my brother.” The term “brother” is used in a loose sense; actually Jacob was Laban’s nephew.

[37:5]  5 tn Heb “and he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[37:5]  6 tn Heb “dreamed a dream.”

[37:5]  7 sn Some interpreters see Joseph as gloating over his brothers, but the text simply says he told his brothers about it (i.e., the dream). The text gives no warrant for interpreting his manner as arrogant or condescending. It seems normal that he would share a dream with the family.

[37:5]  8 tn The construction uses a hendiadys, “they added to hate,” meaning they hated him even more.

[37:16]  7 tn The imperative in this sentence has more of the nuance of a request than a command.

[38:13]  9 tn Heb “And it was told to Tamar, saying.”

[38:13]  10 tn The active participle indicates the action was in progress or about to begin.

[43:6]  11 tn The verb may even have a moral connotation here, “Why did you do evil to me?”

[43:6]  12 tn The infinitive construct here explains how they brought trouble on Jacob.



created in 0.46 seconds
powered by
bible.org - YLSA