[9:4] 1 tn Heb “only.”
[9:4] 2 tn Or “flesh.”
[9:4] 3 tn Heb “its life, its blood.” The second word is in apposition to the first, explaining what is meant by “its life.” Since the blood is equated with life, meat that had the blood in it was not to be eaten.
[9:4] 4 tn The words “in it” are supplied in the translation for stylistic reasons.