NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Habakkuk 1:7

Context

1:7 They are frightening and terrifying;

they decide for themselves what is right. 1 

Habakkuk 1:13

Context

1:13 You are too just 2  to tolerate 3  evil;

you are unable to condone 4  wrongdoing.

So why do you put up with such treacherous people? 5 

Why do you say nothing when the wicked devour 6  those more righteous than they are? 7 

Drag to resizeDrag to resize

[1:7]  1 tn Heb “from him his justice, even his lifting up, goes out.” In this context שְׂאֵת (sÿet) probably has the nuance “authority.” See R. D. Patterson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah (WEC), 150.

[1:13]  2 tn Heb “[you] are too pure of eyes.” God’s “eyes” here signify what he looks at with approval. His “eyes” are “pure” in that he refuses to tolerate any wrongdoing in his presence.

[1:13]  3 tn Heb “to see.” Here “see” is figurative for “tolerate,” “put up with.”

[1:13]  4 tn Heb “to look at.” Cf. NEB “who canst not countenance wrongdoing”; NASB “You can not look on wickedness with favor.”

[1:13]  5 tn Heb “Why do you look at treacherous ones?” The verb בָּגַד (bagad, “be treacherous”) is often used of those who are disloyal or who violate agreements. See S. Erlandsson, TDOT 1:470-73.

[1:13]  6 tn Or “swallow up.”

[1:13]  7 tn Heb “more innocent than themselves.”



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.29 seconds
powered by
bible.org - YLSA