![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[2:15] 1 tn No direct object is present after “drink” in the Hebrew text. “Wine” is implied, however, and has been supplied in the translation for clarity.
[2:15] 2 tn On the term הוֹי (hoy) see the note on the word “dead” in v. 6.
[2:15] 3 tc Heb “pouring out your anger and also making drunk”; or “pouring out your anger and [by] rage making drunk.” The present translation assumes that the final khet (ח) on מְסַפֵּחַ (misapeakh, “pouring”) is dittographic and that the form should actually be read מִסַּף (missaf, “from a bowl”).