NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Habakkuk 3:14-19

Context

3:14 You pierce the heads of his warriors 1  with a spear. 2 

They storm forward to scatter us; 3 

they shout with joy as if they were plundering the poor with no opposition. 4 

3:15 But you trample on the sea with your horses,

on the surging, raging waters. 5 

Habakkuk Declares His Confidence

3:16 I listened and my stomach churned; 6 

the sound made my lips quiver.

My frame went limp, as if my bones were decaying, 7 

and I shook as I tried to walk. 8 

I long 9  for the day of distress

to come upon 10  the people who attack us.

3:17 When 11  the fig tree does not bud,

and there are no grapes on the vines;

when the olive trees do not produce, 12 

and the fields yield no crops; 13 

when the sheep disappear 14  from the pen,

and there are no cattle in the stalls,

3:18 I will rejoice because of 15  the Lord;

I will be happy because of the God who delivers me!

3:19 The sovereign Lord is my source of strength. 16 

He gives me the agility of a deer; 17 

he enables me to negotiate the rugged terrain. 18 

(This prayer is for the song leader. It is to be accompanied by stringed instruments.) 19 

Drag to resizeDrag to resize

[3:14]  1 tn Some take “warriors” with the following line, in which case one should translate, “you pierce [his] head with a spear; his warriors storm forward to scatter us” (cf. NIV). The meaning of the Hebrew term פְּרָזוֹ (pÿrazo), translated here “his warriors,” is uncertain.

[3:14]  2 tc Heb “his shafts.” Some emend to “your shafts.” The translation above assumes an emendation to מַטֶּה (matteh, “shaft, spear”), the vav-yod (ו-י) sequence being a corruption of an original he (ה).

[3:14]  3 tn Heb “me,” but the author speaks as a representative of God’s people.

[3:14]  4 tn Heb “their rejoicing is like devouring the poor in secret.”

[3:15]  5 tn Heb “the foaming of the mighty [or “many”] waters.”

[3:16]  9 tn Heb “my insides trembled.”

[3:16]  10 tn Heb “decay entered my bones.”

[3:16]  11 tc Heb “beneath me I shook, which….” The Hebrew term אֲשֶׁר (’asher) appears to be a relative pronoun, but a relative pronoun does not fit here. The translation assumes a reading אֲשֻׁרָי (’ashuray, “my steps”) as well as an emendation of the preceding verb to a third plural form.

[3:16]  12 tn The translation assumes that אָנוּחַ (’anuakh) is from the otherwise unattested verb נָוָח (navakh, “sigh”; see HALOT 680 s.v. II נוח; so also NEB). Most take this verb as נוּחַ (nuakh, “to rest”) and translate, “I wait patiently” (cf. NIV).

[3:16]  13 tn Heb “to come up toward.”

[3:17]  13 tn Or “though.”

[3:17]  14 tn Heb “the produce of the olive disappoints.”

[3:17]  15 tn Heb “food.”

[3:17]  16 tn Or “are cut off.”

[3:18]  17 tn Or “in.”

[3:19]  21 tn Or perhaps, “is my wall,” that is, “my protector.”

[3:19]  22 tn Heb “he makes my feet like those of deer.”

[3:19]  23 tn Heb “he makes me walk on my high places.”

[3:19]  24 tn Heb “For the leader, on my stringed instruments.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA