NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Haggai 1:14

Context
1:14 So the Lord energized and encouraged 1  Zerubbabel 2  son of Shealtiel, governor of Judah, the high priest Joshua son of Jehozadak, 3  and the whole remnant of the people. 4  They came and worked on the temple of their God, the Lord who rules over all.

Haggai 2:4

Context
2:4 Even so, take heart, Zerubbabel,’ says the Lord. ‘Take heart, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and 5  all you citizens of the land,’ 6  says the Lord, ‘and begin to work. For I am with you,’ says the Lord who rules over all.

Haggai 2:14

Context

2:14 Then Haggai responded, “‘The people of this nation are unclean in my sight,’ 7  says the Lord. ‘And so is all their effort; everything they offer is also unclean. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[1:14]  1 tn Heb “stirred up” (as in many English versions). Only one verb appears in the Hebrew text, but the translation “energized and encouraged” brings out its sense in this context. Cf. TEV “inspired”; NLT “sparked the enthusiasm of”; CEV “made everyone eager to work.”

[1:14]  2 tn Heb “the spirit of Zerubbabel” (so NAB, NIV, NRSV).

[1:14]  3 tn Heb “the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest” (as in many English versions), but this is subject to misunderstanding. See the note on the name “Jehozadak” at the end of v. 1.

[1:14]  4 tn Heb “and the spirit of all the remnant of the people.” The Hebrew phrase שְׁאֵרִית הָעָם (shÿerit haam) in this postexilic context is used as a technical term to refer to the returned remnant; see the note on the phrase “the whole remnant of the people” in v. 12.

[2:4]  5 tn Heb “and take heart.” Although emphatic, the repetition of the verb is redundant in contemporary English style and has been left untranslated.

[2:4]  6 tn Heb “the people of the land” (עַם הָאָרֶץ, ’am haarets); this is a technical term referring to free citizens as opposed to slaves.

[2:14]  9 tn Heb “so this people, and so this nation before me.” In this context “people” and “nation” refer to the same set of individuals; the repetition is emphatic. Cf. CEV “this entire nation.”

[2:14]  10 sn The point here is that the Jews cannot be made holy by unholy fellowship with their pagan neighbors; instead, they and their worship will become corrupted by such associations.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA