[1:9] 1 tn Heb “look!” (הִנֵּה, hinneh). The term, an interjection, draws attention to the point being made.
[1:9] 2 tn Heb “I blew it away” (so NRSV, TEV, NLT). The imagery here suggests that human achievements are so fragile and temporal that a mere breath from God can destroy them (see Ezek 22:20, 21; and Isa 40:7 with נָשַׁב, nashav).
[1:9] 3 tn Heb “and each of you runs to his own house”; NIV “is busy with”; TEV “is busy working on”; NCV “work hard for.”