Haggai 2:9
Context2:9 ‘The future splendor of this temple will be greater than that of former times,’ 1 the Lord who rules over all declares, ‘and in this place I will give peace.’” 2
Haggai 2:15
Context2:15 Now therefore reflect carefully on the recent past, 3 before one stone was laid on another in the Lord’s temple. 4
Haggai 2:19
Context2:19 The seed is still in the storehouse, isn’t it? And the vine, fig tree, pomegranate, and olive tree have not produced. Nevertheless, from today on I will bless you.’”


[2:9] 1 tn Heb “greater will be the latter splendor of this house than the former”; NAB “greater will be the future glory.”
[2:9] 2 tn In the Hebrew text there is an implicit play on words in the clause “in this place [i.e., Jerusalem] I will give peace”: in יְרוּשָׁלַיִם (yÿrushalayim) there will be שָׁלוֹם (shalom).
[2:15] 3 tn Heb “and now set your heart from this day and upward.” The juxtaposition of מָעְלָה (ma’lah, “upward”) with the following מִטֶּרֶם (mitterem, “before”) demands a look to the past. Cf. ASV “consider from this day and backward.”
[2:15] 4 sn Before one stone was laid on another in the