Hebrews 1:4
Context1:4 Thus he became 1 so far better than the angels as 2 he has inherited a name superior to theirs.
Hebrews 2:16
Context2:16 For surely his concern is not for angels, but he is concerned for Abraham’s descendants.
Hebrews 12:22
Context12:22 But you have come to Mount Zion, the city 3 of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, to the assembly
Hebrews 2:2
Context2:2 For if the message spoken through angels 4 proved to be so firm that every violation 5 or disobedience received its just penalty,
Hebrews 1:13
Context1:13 But to which of the angels 6 has he ever said, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”? 7
Hebrews 1:5
Context1:5 For to which of the angels did God 8 ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? 9 And in another place 10 he says, 11 “I will be his father and he will be my son.” 12


[1:4] 1 tn Grk “having become.” This is part of the same sentence that extends from v. 1 through v. 4 in the Greek text.
[1:4] 2 tn Most modern English translations attempt to make the comparison somewhat smoother by treating “name” as if it were the subject of the second element: “as the name he has inherited is superior to theirs” (cf. NAB, NIV, NRSV, CEV). However, the Son is the subject of both the first and second elements: “he became so far better”; “he has inherited a name.” The present translation maintains this parallelism even though it results in a somewhat more awkward rendering.
[12:22] 3 tn Grk “and the city”; the conjunction is omitted in translation since it seems to be functioning epexegetically – that is, explaining further what is meant by “Mount Zion.”
[2:2] 5 sn The message spoken through angels refers to the OT law, which according to Jewish tradition was mediated to Moses through angels (cf. Deut 33:2; Ps 68:17-18; Acts 7:38, 53; Gal 3:19; and Jub. 1:27, 29; Josephus, Ant. 15.5.3 [15.136]).
[2:2] 6 tn Grk “through angels became valid and every violation.”
[1:13] 7 sn The parallel phrases to which of the angels in vv. 5 and 13 show the unity of this series of quotations (vv. 5-14) in revealing the superiority of the Son over angels (v. 4).
[1:13] 8 sn A quotation from Ps 110:1.
[1:5] 9 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[1:5] 10 tn Grk “I have begotten you.”
[1:5] 11 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.
[1:5] 12 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.
[1:5] 13 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”