Hebrews 1:4
Context1:4 Thus he became 1 so far better than the angels as 2 he has inherited a name superior to theirs.
Hebrews 3:2
Context3:2 who is faithful to the one who appointed him, as Moses was also in God’s 3 house. 4
Hebrews 3:11
Context3:11 “As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’” 5
Hebrews 3:18
Context3:18 And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient?
Hebrews 4:8
Context4:8 For if Joshua had given them rest, God 6 would not have spoken afterward about another day.
Hebrews 7:6
Context7:6 But Melchizedek 7 who does not share their ancestry 8 collected a tithe 9 from Abraham and blessed 10 the one who possessed the promise.
Hebrews 7:12
Context7:12 For when the priesthood changes, a change in the law must come 11 as well.
Hebrews 7:23
Context7:23 And the others 12 who became priests were numerous, because death prevented them 13 from continuing in office, 14
Hebrews 9:1
Context9:1 Now the first covenant, 15 in fact, had regulations for worship and its earthly sanctuary.
Hebrews 9:6
Context9:6 So with these things prepared like this, the priests enter continually into the outer tent 16 as they perform their duties.
Hebrews 13:14
Context13:14 For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.
[1:4] 1 tn Grk “having become.” This is part of the same sentence that extends from v. 1 through v. 4 in the Greek text.
[1:4] 2 tn Most modern English translations attempt to make the comparison somewhat smoother by treating “name” as if it were the subject of the second element: “as the name he has inherited is superior to theirs” (cf. NAB, NIV, NRSV, CEV). However, the Son is the subject of both the first and second elements: “he became so far better”; “he has inherited a name.” The present translation maintains this parallelism even though it results in a somewhat more awkward rendering.
[3:2] 3 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
[3:2] 4 tc ‡ The reading adopted by the translation follows a few early
[3:11] 5 tn Grk “if they shall enter my rest,” a Hebrew idiom expressing an oath that something will certainly not happen.
[4:8] 7 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[7:6] 9 tn Grk “the one”; in the translation the referent (Melchizedek) has been specified for clarity.
[7:6] 10 tn Grk “is not descended from them.”
[7:6] 11 tn Or “a tenth part.”
[7:6] 12 sn The verbs “collected…and blessed” emphasize the continuing effect of the past actions, i.e., Melchizedek’s importance.
[7:12] 11 tn Grk “of necessity a change in the law comes to pass.”
[7:23] 13 tn Grk “they on the one hand” in contrast with “he on the other hand” in v. 24.
[7:23] 14 tn Grk “they were prevented by death.”
[7:23] 15 tn Grk “from continuing” (the words “in office” are supplied for clarity).
[9:1] 15 tn Grk “the first” (referring to the covenant described in Heb 8:7, 13). In the translation the referent (covenant) has been specified for clarity.





