Hebrews 2:11
Context2:11 For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, 1 and so 2 he is not ashamed to call them brothers and sisters, 3
Hebrews 5:1
Context5:1 For every high priest is taken from among the people 4 and appointed 5 to represent them before God, 6 to offer both gifts and sacrifices for sins.
Hebrews 6:12
Context6:12 so that you may not be sluggish, 7 but imitators of those who through faith and perseverance inherit the promises.
Hebrews 6:19
Context6:19 We have this hope as an anchor for the soul, sure and steadfast, which reaches inside behind the curtain, 8
Hebrews 7:1
Context7:1 Now this Melchizedek, king of Salem, priest of the most high God, met Abraham as he was returning from defeating the kings and blessed him. 9
Hebrews 7:8
Context7:8 and in one case tithes are received by mortal men, while in the other by him who is affirmed to be alive.
Hebrews 7:26
Context7:26 For it is indeed fitting for us to have such a high priest: holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
Hebrews 8:3
Context8:3 For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. So this one too had to have something to offer.
Hebrews 10:25
Context10:25 not abandoning our own meetings, as some are in the habit of doing, but encouraging each other, and even more so because you see the day 10 drawing near. 11
Hebrews 11:3
Context11:3 By faith we understand that the worlds 12 were set in order at God’s command, 13 so that the visible has its origin in the invisible. 14
[2:11] 1 tn Grk “are all from one.”
[2:11] 2 tn Grk “for which reason.”
[2:11] 3 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
[5:1] 4 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”
[5:1] 5 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”
[5:1] 6 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”
[6:19] 10 sn The curtain refers to the veil or drape in the temple that separated the holy place from the holy of holies.
[7:1] 13 sn A series of quotations from Gen 14:17-19.
[10:25] 16 sn The day refers to that well-known time of Christ’s coming and judgment in the future; see a similar use of “day” in 1 Cor 3:13.
[10:25] 17 tn This paragraph (vv. 19-25) is actually a single, skillfully composed sentence in Greek, but it must be broken into shorter segments for English idiom. It begins with several subordinate phrases (since we have confidence and a great priest), has three parallel exhortations as its main verbs (let us draw near, hold, and take thought), and concludes with several subordinate phrases related to the final exhortation (not abandoning but encouraging).
[11:3] 19 tn Grk “ages.” The temporal (ages) came to be used of the spatial (what exists in those time periods). See Heb 1:2 for same usage.
[11:3] 20 tn Grk “by God’s word.”
[11:3] 21 sn The Greek phrasing emphasizes this point by negating the opposite: “so that what is seen did not come into being from things that are visible.”





