[3:1] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
[3:1] 2 tn Grk “of our confession.”
[3:2] 3 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
[3:2] 4 tc ‡ The reading adopted by the translation follows a few early mss and some versions (Ì13,46vid B vgms co Ambr). The majority of mss (א A C D Ψ 0243 0278 33 1739 1881 Ï lat sy) insert “all” (“in all his house”), apparently in anticipation of Heb 3:5 which quotes directly from Num 12:7. On balance, the omission better explains the rise of ὅλῳ ({olw, “all”) than vice versa. NA27 puts ὅλῳ in brackets, indicating doubts as to its authenticity.