NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Hebrews 5:8

Context
5:8 Although he was a son, he learned obedience through the things he suffered. 1 

Hebrews 11:24

Context
11:24 By faith, when he grew up, Moses refused to be called the son of Pharaoh’s daughter,

Hebrews 12:7

Context

12:7 Endure your suffering 2  as discipline; 3  God is treating you as sons. For what son is there that a father does not discipline?

Hebrews 2:6

Context
2:6 Instead someone testified somewhere:

What is man that you think of him 4  or the son of man that you care for him?

Hebrews 5:5

Context
5:5 So also Christ did not glorify himself in becoming high priest, but the one who glorified him was God, 5  who said to him, “You are my Son! Today I have fathered you,” 6 

Hebrews 1:5

Context
The Son Is Superior to Angels

1:5 For to which of the angels did God 7  ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? 8  And in another place 9  he says, 10 I will be his father and he will be my son.” 11 

Hebrews 3:6

Context
3:6 But Christ 12  is faithful as a son over God’s 13  house. We are of his house, 14  if in fact we hold firmly 15  to our confidence and the hope we take pride in. 16 

Drag to resizeDrag to resize

[5:8]  1 sn There is a wordplay in the Greek text between the verbs “learned” (ἔμαθεν, emaqen) and “suffered” (ἔπαθεν, epaqen).

[12:7]  2 tn Grk “endure,” with the object (“your suffering”) understood from the context.

[12:7]  3 tn Or “in order to become disciplined.”

[2:6]  3 tn Grk “remember him.”

[5:5]  4 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[5:5]  5 tn Grk “I have begotten you”; see Heb 1:5.

[1:5]  5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[1:5]  6 tn Grk “I have begotten you.”

[1:5]  7 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.

[1:5]  8 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.

[1:5]  9 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”

[3:6]  6 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.

[3:6]  7 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.

[3:6]  8 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.

[3:6]  9 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of mss (א A C D Ψ 0243 0278 33 1739 1881 Ï latt) add μέχρι τέλους βεβαίαν (mecri telou" bebaian, “secure until the end”). The external evidence for the omission, though minimal, has excellent credentials. Considering the internal factors, B. M. Metzger (TCGNT 595) finds it surprising that the feminine adjective βεβαίαν should modify the neuter noun καύχημα (kauchma, here translated “we take pride”), a fact that suggests that even the form of the word was borrowed from another place. Since the same phrase occurs at Heb 3:14, it is likely that later scribes added it here at Heb 3:6 in anticipation of Heb 3:14. While these words belong at 3:14, they seem foreign to 3:6.

[3:6]  10 tn Grk “the pride of our hope.”



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA