Hebrews 6:10-19
Context6:10 For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints. 6:11 But we passionately want each of you to demonstrate the same eagerness for the fulfillment of your hope until the end, 6:12 so that you may not be sluggish, 1 but imitators of those who through faith and perseverance inherit the promises.
6:13 Now when God made his promise to Abraham, since he could swear by no one greater, he swore by himself, 6:14 saying, “Surely I will bless you greatly and multiply your descendants abundantly.” 2 6:15 And so by persevering, Abraham 3 inherited the promise. 6:16 For people 4 swear by something greater than themselves, 5 and the oath serves as a confirmation to end all dispute. 6 6:17 In the same way 7 God wanted to demonstrate more clearly to the heirs of the promise that his purpose was unchangeable, 8 and so he intervened with an oath, 6:18 so that we who have found refuge in him 9 may find strong encouragement to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie. 6:19 We have this hope as an anchor for the soul, sure and steadfast, which reaches inside behind the curtain, 10
[6:14] 2 tn Grk “in blessing I will bless you and in multiplying I will multiply you,” the Greek form of a Hebrew idiom showing intensity.
[6:15] 3 tn Grk “he”; in the translation the referent (Abraham) has been specified for clarity.
[6:16] 4 tn The plural Greek term ἄνθρωποι (anqrwpoi) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”
[6:16] 5 tn Grk “by something greater”; the rest of the comparison (“than themselves”) is implied.
[6:16] 6 tn Grk “the oath for confirmation is an end of all dispute.”
[6:17] 8 tn Or “immutable” (here and in v. 18); Grk “the unchangeableness of his purpose.”
[6:18] 9 tn Grk “have taken refuge”; the basis of that refuge is implied in the preceding verse.
[6:19] 10 sn The curtain refers to the veil or drape in the temple that separated the holy place from the holy of holies.