Hebrews 6:18
Context6:18 so that we who have found refuge in him 1 may find strong encouragement to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie.
Hebrews 8:6
Context8:6 But 2 now Jesus 3 has obtained a superior ministry, since 4 the covenant that he mediates is also better and is enacted 5 on better promises. 6
Hebrews 11:40
Context11:40 For God had provided something better for us, so that they would be made perfect together with us. 7
John 1:17
Context1:17 For the law was given through Moses, but 8 grace and truth came about through Jesus Christ.
Romans 8:3
Context8:3 For God achieved what the law could not do because 9 it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,
Colossians 1:27
Context1:27 God wanted to make known to them the glorious 10 riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 11 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 12 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
[6:18] 1 tn Grk “have taken refuge”; the basis of that refuge is implied in the preceding verse.
[8:6] 2 sn The Greek text indicates a contrast between vv. 4-5 and v. 6 that is difficult to render in English: Jesus’ status in the old order of priests (vv. 4-5) versus his superior ministry (v. 6).
[8:6] 3 tn Grk “he”; in the translation the referent (Jesus) has been specified for clarity.
[8:6] 4 tn Grk “to the degree that.”
[8:6] 5 tn Grk “which is enacted.”
[8:6] 6 sn This linkage of the change in priesthood with a change in the law or the covenant goes back to Heb 7:12, 22 and is picked up again in Heb 9:6-15 and 10:1-18.
[11:40] 7 tn The Greek phrasing emphasizes this point by negating the opposite: “so that they would not be made perfect without us.”
[1:17] 8 tn “But” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the implied contrast between the Mosaic law and grace through Jesus Christ. John 1:17 seems to indicate clearly that the Old Covenant (Sinai) was being contrasted with the New. In Jewish sources the Law was regarded as a gift from God (Josephus, Ant. 3.8.10 [3.223]; Pirqe Avot 1.1; Sifre Deut 31:4 §305). Further information can be found in T. F. Glasson, Moses in the Fourth Gospel (SBT).
[1:27] 10 tn The genitive noun τῆς δόξης (ths doxhs) is an attributive genitive and has therefore been translated as “glorious riches.”
[1:1] 11 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 12 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.