Hebrews 7:12
Context7:12 For when the priesthood changes, a change in the law must come 1 as well.
Hebrews 3:16
Context3:16 For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses’ leadership? 2
Hebrews 4:1
Context4:1 Therefore we must be wary 3 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
Hebrews 7:6
Context7:6 But Melchizedek 4 who does not share their ancestry 5 collected a tithe 6 from Abraham and blessed 7 the one who possessed the promise.
Hebrews 7:14
Context7:14 For it is clear that our Lord is descended from Judah, yet Moses said nothing about priests in connection with that tribe.
Hebrews 13:10
Context13:10 We have an altar that those who serve in the tabernacle have no right to eat from.
Hebrews 2:11
Context2:11 For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, 8 and so 9 he is not ashamed to call them brothers and sisters, 10
Hebrews 3:13
Context3:13 But exhort one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception.
Hebrews 5:1
Context5:1 For every high priest is taken from among the people 11 and appointed 12 to represent them before God, 13 to offer both gifts and sacrifices for sins.
Hebrews 11:35
Context11:35 and women received back their dead raised to life. 14 But others were tortured, not accepting release, to obtain resurrection to a better life. 15
[7:12] 1 tn Grk “of necessity a change in the law comes to pass.”
[3:16] 2 tn Grk “through Moses.”
[7:6] 4 tn Grk “the one”; in the translation the referent (Melchizedek) has been specified for clarity.
[7:6] 5 tn Grk “is not descended from them.”
[7:6] 7 sn The verbs “collected…and blessed” emphasize the continuing effect of the past actions, i.e., Melchizedek’s importance.
[2:11] 5 tn Grk “are all from one.”
[2:11] 6 tn Grk “for which reason.”
[2:11] 7 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
[5:1] 6 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”
[5:1] 7 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”
[5:1] 8 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”
[11:35] 7 tn Grk “received back their dead from resurrection.”





