Hosea 1:7
Context1:7 But I will have pity on the nation 1 of Judah. 2 I will deliver them by the Lord their God; I will not deliver them by the warrior’s bow, by sword, by military victory, 3 by chariot horses, or by chariots.” 4
Hosea 7:16
Contextthey are like an unreliable bow.
Their leaders will fall by the sword
because their prayers to Baal 6 have made me angry.
So people will disdain them in the land of Egypt. 7
Hosea 13:16
Context13:16 (14:1) 8 Samaria will be held guilty, 9
because she rebelled against her God.
They will fall by the sword,
their infants will be dashed to the ground –
their 10 pregnant women will be ripped open.


[1:7] 1 tn Heb “house”; cf. NCV, TEV, NLT “the people of Judah.”
[1:7] 2 tn The word order in this line is rhetorical, emphasizing the divine decision to withhold pity from Israel but to bestow it on Judah. The accusative direct object, which is introduced by a disjunctive vav (to denote contrast), appears before the verb: וְאֶת־בֵּית יְהוּדָה אֲרַחֵם (vé’et-bet yéhudah ’arakhem, “but upon the house of Judah I will show pity”).
[1:7] 3 tn Heb “by war” (so NAB, NRSV, TEV); KJV, NASB, NIV “battle.”
[1:7] 4 sn These military weapons are examples of the metonymy of adjunct (the specific weapons named) for subject (warfare).
[7:16] 5 tc The MT reads the enigmatic יָשׁוּבוּ לֹא עָל (yashuvu lo’ ’al) which is taken variously: “they turn, but not upward” (NASB); “they do not turn to the Most High” (NIV); “they return, but not to the most High” (KJV). The BHS editors suggest יָשׁוּבוּ לַבַּעַל (yashuvu labba’al, “they turn to Baal”; so RSV) or יָשׁוּבוּ לַבְּלִיַּעַל (yashuvu labbÿliyya’al, “they turn to Belial”) which is reflected by the LXX.
[7:16] 6 tn Heb “because their tongue.” The term “tongue” is used figuratively, as a metonymy of cause (tongue) for the effect (prayers to Baal).
[7:16] 7 tn Heb “this [will] be for scorn in the land of Egypt”; NIV “they will be ridiculed (NAB shall be mocked) in the land of Egypt.”
[13:16] 9 sn Beginning with 13:16, the verse numbers through 14:9 in the English Bible differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 13:16 ET = 14:1 HT, 14:1 ET = 14:2 HT, etc., through 14:9 ET = 14:10 HT. Thus ch. 14 in the Hebrew Bible has 10 verses.
[13:16] 10 tn Or “must bear its guilt” (NIV similar); NLT “must bear the consequences of their guilt”; CEV “will be punished.”
[13:16] 11 tn Heb “his.” This is a collective singular, as recognized by almost all English versions.