NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Hosea 2:6

Context
The Lords Discipline Will Bring Israel Back

2:6 Therefore, I will soon 1  fence her in 2  with thorns;

I will wall her in 3  so that 4  she cannot find her way. 5 

Hosea 2:9

Context

2:9 Therefore, I will take back 6  my grain during the harvest time 7 

and my new wine when it ripens; 8 

I will take away my wool and my flax

which I had provided 9  in order to clothe her. 10 

Drag to resizeDrag to resize

[2:6]  1 tn The deictic particle הִנְנִי (hinni, “Behold!”) introduces a future-time reference participle that refers to imminent future action: “I am about to” (TEV “I am going to”).

[2:6]  2 tn Heb “I will hedge up her way”; NIV “block her path.”

[2:6]  3 tn Heb “I will wall in her wall.” The cognate accusative construction וְגָדַרְתִּי אֶת־גְּדֵרָהּ (vÿgadartiet-gÿderah, “I will wall in her wall”) is an emphatic literary device. The 3rd person feminine singular suffix on the noun functions as a dative of disadvantage: “as a wall against her” (A. B. Davidson, Hebrew Syntax, 3, remark 2). The expression means “I will build a wall to bar her way.” Cf. KJV “I will make a wall”; TEV “I will build a wall”; RSV, NASB, NRSV “I will build a wall against her”; NLT “I will fence her in.”

[2:6]  4 tn The disjunctive clause (object followed by negated verb) introduces a clause which can be understood as either purpose or result.

[2:6]  5 tn Heb “her paths” (so NAB, NRSV).

[2:9]  6 tn Heb “I will return and I will take.” The two verbs joined with vav conjunction form a verbal hendiadys in which the first verb functions adverbially and the second retains its full verbal sense (GKC 386-87 §120.d, h): אָשׁוּב וְלָקַחְתִּי (’ashuv vÿlaqakhti) means “I will take back.”

[2:9]  7 tn Heb “in its time” (so NAB, NRSV).

[2:9]  8 tn Heb “in its season” (so NAB, NASB, NRSV).

[2:9]  9 tn The words “which I had provided” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NIV “intended to cover.”

[2:9]  10 tn Heb “to cover her nakedness” (so KJV and many other English versions); TEV “for clothing.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA