NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Hosea 5:15

Context

5:15 Then I will return again to my lair

until they have suffered their punishment. 1 

Then they will seek me; 2 

in their distress they will earnestly seek me.

Hosea 7:4

Context

7:4 They are all like bakers, 3 

they 4  are like a smoldering oven;

they are like a baker who does not stoke the fire

until the kneaded dough is ready for baking.

Hosea 8:5

Context

8:5 O Samaria, he has rejected your calf idol!

My anger burns against them!

They will not survive much longer without being punished, 5 

even though they are Israelites!

Hosea 12:9

Context

12:9 “I am the Lord your God 6  who brought you 7  out of Egypt;

I will make you live in tents again as in the days of old. 8 

Hosea 14:1

Context
Prophetic Call to Genuine Repentance

14:1 Return, O Israel, to the Lord your God,

for your sin has been your downfall! 9 

Drag to resizeDrag to resize

[5:15]  1 tn The verb יֶאְשְׁמוּ (yeshÿmu, Qal imperfect 3rd person masculine plural from אָשַׁם, ’asham, “to be guilty”) means “to bear their punishment” (Ps 34:22-23; Prov 30:10; Isa 24:6; Jer 2:3; Hos 5:15; 10:2; 14:1; Zech 11:5; Ezek 6:6; BDB 79 s.v. אָשַׁם 3). Many English versions translate this as “admit their guilt” (NIV, NLT) or “acknowledge their guilt” (NASB, NRSV), but cf. NAB “pay for their guilt” and TEV “have suffered enough for their sins.”

[5:15]  2 tn Heb “seek my face” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “seek my presence.”

[7:4]  3 tc The MT reads מְנָאֲפִים (mÿnaafim, “adulterers”; Piel participle masculine plural from נָאַף, naaf, “to commit adultery”), which does not seem to fit the context. The original reading was probably אוֹפִים (’ofim, “bakers”; Qal participle masculine plural from אָפַה, ’afah, “to bake”), which harmonizes well with the baker/oven/fire motif in 7:4-7. The textual deviation was caused by: (1) confusion of נ (nun) and ו (vav), (2) metathesis of נ/ו (nun/vav) and א (alef), and (3) dittography of מ (mem) from the preceding word. Original כֻּלָּם אוֹפִים (kullamofim, “all of them are bakers”) was confused for כֻּלָּם מְנָאֲפִים (“all of them are adulterers”). In spite of this most English versions follow the reading of the MT here.

[7:4]  4 tc The MT preserves the enigmatic כְּמוֹ תַנּוּר בֹּעֵרָה מֵ (kÿmo tannur boerah me, “Like a burning oven, from…?”). The adjectival participle בֹּעֵרָה (“burning”) is feminine while the noun תַנּוּר (tannur, “oven”) that it modifies is masculine. The BHS editors solve this problem by simply redividing the words: כְּמוֹ תַנּוּר בֹּעֵר הֵם (cÿmo tannur boer hem, “they are like a burning oven”). This solution is followed by many English versions (e.g., NCV, NRSV, NLT).

[8:5]  5 tn Heb “How long will they be able to be free from punishment?” This rhetorical question affirms that Israel will not survive much longer until God punishes it.

[12:9]  7 sn The Lord answers Ephraim’s self-assertion (“I am rich!”) with the self-introduction formula (“I am the Lord your God!”) which introduces judgment oracles and ethical instructions.

[12:9]  8 tn Or “[Ever since you came] out of Egypt”; CEV “just as I have been since the time you were in Egypt.”

[12:9]  9 tn Heb “as in the days of meeting” (כִּימֵי מוֹעֵד, kime moed). This phrase might refer to “time of the festival” (e.g., Hos 2:13; 9:5; cf. NASB, NRSV, NLT) or the Lord’s first “meeting” with Israel in the desert (cf. NAB, TEV, CEV). In his announcements about Israel’s future, Hosea uses “as in the days of […]” (כִּימֵי) or “as in the day of […]” (כְּיוֹם, kÿyom) to introduce analogies drawn from Israel’s early history (e.g., Hos 2:5, 17; 9:9; 10:9).

[14:1]  9 tn Heb “For you have stumbled in your iniquity”; NASB, NRSV “because of your iniquity.”



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.21 seconds
powered by
bible.org - YLSA