Hosea 7:1
Context7:1 whenever I want to heal Israel,
the sin of Ephraim is revealed,
and the evil deeds of Samaria are exposed.
For they do what is wrong;
thieves break into houses,
and gangs rob people out in the streets.
Hosea 7:9-16
Context7:9 Foreigners are consuming what his strenuous labor produced, 1
but he does not recognize it!
His head is filled with gray hair,
but he does not realize it!
7:10 The arrogance of Israel testifies against him,
yet they refuse to return to the Lord their God!
In spite of all this they refuse to seek him!
7:11 Ephraim has been like a dove,
easily deceived and lacking discernment.
They called to Egypt for help;
they turned to Assyria for protection.
7:12 I will throw my bird net over them while they are flying,
I will bring them down like birds in the sky;
I will discipline them when I hear them flocking together.
7:13 Woe to them! For they have fled from me!
Destruction to them! For they have rebelled against me!
I want to deliver 2 them,
but they have lied to me.
7:14 They do not pray to me, 3
but howl in distress on their beds;
They slash themselves 4 for grain and new wine,
but turn away from me.
7:15 Although I trained and strengthened them, 5
they plot evil against me!
they are like an unreliable bow.
Their leaders will fall by the sword
because their prayers to Baal 7 have made me angry.
So people will disdain them in the land of Egypt. 8
[7:9] 1 tn Heb “foreigners consume his strength”; NRSV “devour (sap NIV) his strength.”
[7:13] 2 tn Heb “redeem” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV, TEV “save”; CEV “I would have rescued them.”
[7:14] 3 tn Heb “they do not cry out to me in their heart”; NLT “with sincere hearts.”
[7:14] 4 tc The MT reads יִתְגּוֹרָרוּ (yitgoraru) which is either (1) Hitpolel imperfect 3rd person masculine plural (“they assemble themselves”; so KJV, NASB) from I גּוּר (gur, “to sojourn”; BDB 157 s.v. I גּוּר) or (2) Hitpolel imperfect 3rd person masculine plural (“they excite themselves”) from II גּוּר (gur, “to stir up”; BDB 158 s.v. II גּוּר). However, the Hebrew lexicographers suggest that both of these options are unlikely. Several other Hebrew
[7:15] 5 tn Heb “their arms” (so NAB, NRSV).
[7:16] 6 tc The MT reads the enigmatic יָשׁוּבוּ לֹא עָל (yashuvu lo’ ’al) which is taken variously: “they turn, but not upward” (NASB); “they do not turn to the Most High” (NIV); “they return, but not to the most High” (KJV). The BHS editors suggest יָשׁוּבוּ לַבַּעַל (yashuvu labba’al, “they turn to Baal”; so RSV) or יָשׁוּבוּ לַבְּלִיַּעַל (yashuvu labbÿliyya’al, “they turn to Belial”) which is reflected by the LXX.
[7:16] 7 tn Heb “because their tongue.” The term “tongue” is used figuratively, as a metonymy of cause (tongue) for the effect (prayers to Baal).
[7:16] 8 tn Heb “this [will] be for scorn in the land of Egypt”; NIV “they will be ridiculed (NAB shall be mocked) in the land of Egypt.”