Hosea 7:3
Context7:3 The royal advisers delight the king with their evil schemes,
the princes make him glad with their lies.
Hosea 10:15
Context10:15 So will it happen to you, O Bethel, 1
because of your great wickedness!
When that day dawns, 2
the king of Israel will be destroyed. 3
Hosea 7:15
Context7:15 Although I trained and strengthened them, 4
they plot evil against me!
Hosea 7:2
Contextthat I remember all of their wicked deeds.
Their evil deeds have now surrounded them;
their sinful deeds are always before me. 6
Hosea 7:1
Context7:1 whenever I want to heal Israel,
the sin of Ephraim is revealed,
and the evil deeds of Samaria are exposed.
For they do what is wrong;
thieves break into houses,
and gangs rob people out in the streets.
Hosea 9:15
Context9:15 Because of all their evil in Gilgal,
I hate them there.
On account of their evil deeds,
I will drive them out of my land. 7
I will no longer love them;
all their rulers are rebels.


[10:15] 1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[10:15] 2 tn Heb “when the dawn is cut off” or “when the day ceases.” Cf. NLT “When the day of judgment dawns.”
[10:15] 3 tn The root דָמָה (damah, “to be cut off, cease to exist, be destroyed”; BDB 198 s.v. דָמָה; HALOT 225 s.v. דמה) is repeated in the Hebrew text. The form נִדְמֹה (nidmoh, Niphal infinitive absolute) appears in the first colon, and the form נִדְמָה (nidmah, Niphal perfect 3rd person masculine singular) appears in the second colon. This striking repetition creates a dramatic wordplay which, for stylistic reasons, cannot be reproduced in English translations: “The moment the dawn ceases to exist (i.e., at the break of dawn), the king of Israel will cease to exist.”
[7:15] 1 tn Heb “their arms” (so NAB, NRSV).
[7:2] 1 tn Heb “and they do not say in their heart”; TEV “It never enters their heads.”
[7:2] 2 tn Heb “they [the sinful deeds] are before my face” (so KJV, NASB, NRSV); NCV “they are right in front of me.”
[9:15] 1 tn Heb “out of my house” (so NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV, NCV, NLT “my land.”