NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Hosea 7:5

Context

7:5 At the celebration 1  of their king, 2 

his princes become inflamed 3  with wine;

they conspire 4  with evildoers.

Hosea 14:7

Context

14:7 People will reside again 5  in his shade;

they will plant and harvest grain in abundance. 6 

They will blossom like a vine,

and his fame will be like the wine from Lebanon.

Drag to resizeDrag to resize

[7:5]  1 tn Heb “the day of” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “On the day of the festival of our king”; NLT “On royal holidays.”

[7:5]  2 tc The MT preserves the awkward 1st person common plural suffix reading מַלְכֵּנוּ (malakenu, “our king”). The BHS editors suggest reading the 3rd person masculine plural suffix מַלְכָּם (malkam, “their king”; so CEV), as reflected in the Aramaic Targum.

[7:5]  3 tc The MT vocalizes the consonants החלו as הֶחֱלוּ a Hiphil perfect 3rd person common plural from I חָלָה (“to become sick”). However, this is syntactically awkward. The BHS editors suggest revocalizing it as Hiphil infinitive construct + 3rd person masculine singular suffix from חָלַל (khalal, “to begin”) or Hiphil perfect 3rd person common plural from חָלַל. For a discussion of this textual problem, see D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:240.

[7:5]  4 tn Heb “he joined hands”; NCV “make agreements.”

[14:7]  5 tn Hosea uses the similar-sounding terms יָשֻׁבוּ יֹשְׁבֵי (yashuvu yoshve, “the dwellers will return”) to create a wordplay between the roots שׁוּב (shuv, “to return”) and יָשַׁב (yashav, “to dwell; to reside”).

[14:7]  6 tn Heb “they will cause the grain to live” or “they will revive the grain.” Some English versions treat this as a comparison: “they shall revive as the corn” (KJV); “will flourish like the grain” (NIV).



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by
bible.org - YLSA