NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Hosea 8:3

Context

8:3 But Israel has rejected what is morally good;

so an enemy will pursue him.

Hosea 6:3

Context

6:3 So let us acknowledge him! 1 

Let us seek 2  to acknowledge 3  the Lord!

He will come to our rescue as certainly as the appearance of the dawn,

as certainly as the winter rain comes,

as certainly as the spring rain that waters the land.”

Hosea 12:1

Context

12:1 Ephraim continually feeds on the wind;

he chases the east wind all day;

he multiplies lies and violence.

They make treaties 4  with Assyria,

and send olive oil as tribute 5  to Egypt.

Hosea 2:7

Context

2:7 Then she will pursue her lovers, but she will not catch 6  them;

she will seek them, but she will not find them. 7 

Then she will say,

“I will go back 8  to my husband, 9 

because I was better off then than I am now.” 10 

Drag to resizeDrag to resize

[6:3]  1 tn The object (“him”) is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarity.

[6:3]  2 tn Heb “let us pursue in order to know.” The Hebrew term רָדַף (radaf, “to pursue”) is used figuratively: “to aim to secure” (BDB 923 s.v. רָדַף 2). It describes the pursuit of a moral goal: “Do not pervert justice…nor accept a bribe…pursue [רָדַף] justice” (Deut 16:20); “those who pursue [רָדַף] righteousness and who seek [בָּקַשׁ, baqash] the Lord” (Isa 51:1); “He who pursues [רָדַף] righteousness and love finds life, prosperity, and honor” (Prov 21:20); “Seek [בָּקַשׁ] peace and pursue [רָדַף] it” (Ps 34:15); “they slander me when I pursue [רָדַף] good” (Ps 38:21).

[6:3]  3 tn The Hebrew infinitive construct with לְ (lamed) denotes purpose: “to know” (לָדַעַת, ladaat).

[12:1]  1 tn Heb “a treaty” (so NIV, NRSV); KJV, NASB “a covenant”; NAB “comes to terms.”

[12:1]  2 tn The phrase “as tribute” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Cf. NCV “send a gift of olive oil.”

[2:7]  1 tn Heb “overtake” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NLT “be able to catch up with.”

[2:7]  2 tn In the Hebrew text the accusative direct object pronoun אֹתָם (’otam, “them”) is omitted/elided for balanced poetic parallelism. The LXX supplies αὐτους (autous, “them”); but it is not necessary to emend the MT because this is a poetic literary convention rather than a textual problem.

[2:7]  3 tn Heb “I will go and return” (so NRSV). The two verbs joined with vav form a verbal hendiadys. Normally, the first verb functions adverbially and the second retains its full verbal sense (GKC 386-87 §120.d, h). The Hebrew phrase אֵלְכָה וְאָשׁוּבָה (’elkhah vÿashuvah, “I will go and I will return”) connotes, “I will return again.” As cohortatives, both verbs emphasize the resolution of the speaker.

[2:7]  4 tn Heb “to my man, the first.” Many English translations (e.g., KJV, NAB, NRSV, TEV) take this as “my first husband,” although this implies that there was more than one husband involved. The text refers to multiple lovers, but these were not necessarily husbands.

[2:7]  5 tn Or “because it was better for me then than now” (cf. NCV).



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA