Hosea 9:3
Context9:3 They will not remain in the Lord’s land.
Ephraim will return to Egypt;
they will eat ritually unclean food in Assyria.
Hosea 11:11
Context11:11 They will return in fear and trembling 1
like birds from Egypt,
like doves from Assyria,
and I will settle them in their homes,” declares the Lord.
Hosea 12:9
Context12:9 “I am the Lord your God 2 who brought you 3 out of Egypt;
I will make you live in tents again as in the days of old. 4
Hosea 14:7
Context14:7 People will reside again 5 in his shade;
they will plant and harvest grain in abundance. 6
They will blossom like a vine,
and his fame will be like the wine from Lebanon.


[11:11] 1 tn For the meaning of חָרַד (harad, “to tremble”) with prepositions of direction, see 11:10 above.
[12:9] 1 sn The
[12:9] 2 tn Or “[Ever since you came] out of Egypt”; CEV “just as I have been since the time you were in Egypt.”
[12:9] 3 tn Heb “as in the days of meeting” (כִּימֵי מוֹעֵד, kime mo’ed). This phrase might refer to “time of the festival” (e.g., Hos 2:13; 9:5; cf. NASB, NRSV, NLT) or the
[14:7] 1 tn Hosea uses the similar-sounding terms יָשֻׁבוּ יֹשְׁבֵי (yashuvu yoshve, “the dwellers will return”) to create a wordplay between the roots שׁוּב (shuv, “to return”) and יָשַׁב (yashav, “to dwell; to reside”).
[14:7] 2 tn Heb “they will cause the grain to live” or “they will revive the grain.” Some English versions treat this as a comparison: “they shall revive as the corn” (KJV); “will flourish like the grain” (NIV).