NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Hosea 9:9

Context
The Best of Times, the Worst of Times

9:9 They have sunk deep into corruption 1 

as in the days of Gibeah.

He will remember their wrongdoing.

He will repay them for their sins.

Hosea 2:17

Context

2:17 For 2  I will remove the names of the Baal idols 3  from your lips, 4 

so that you will never again utter their names!” 5 

Hosea 7:2

Context

7:2 They do not realize 6 

that I remember all of their wicked deeds.

Their evil deeds have now surrounded them;

their sinful deeds are always before me. 7 

Hosea 8:13

Context

8:13 They offer up sacrificial gifts to me,

and eat the meat,

but the Lord does not accept their sacrifices. 8 

Soon he will remember their wrongdoing,

he will punish their sins,

and they will return to Egypt.

Drag to resizeDrag to resize

[9:9]  1 tn Or more literally, “they are deeply corrupted.” The two verbs הֶעְמִיקוּ־שִׁחֵתוּ (hemiqu-shikhetu; literally, “they have made deep, they act corruptly”) are coordinated without a conjunction vav to form a verbal hendiadys: the second verb represents the main idea, while the first functions adverbially (GKC 386-87 §120.g). Here Gesenius suggests “they are deeply/radically corrupted.” Several translations mirror the syntax of this hendiadys: “They have deeply corrupted themselves” (KJV, ASV, NRSV), “They have been grievously corrupt” (NJPS), and “They are hopelessly evil” (TEV). Others reverse the syntax for the sake of a more graphic English idiom: “They have gone deep in depravity” (NASB) and “They have sunk deep into corruption” (NIV). Some translations fail to represent the hendiadys at all: “You are brutal and corrupt” (CEV). The translation “They are deeply corrupted” mirrors the Hebrew syntax, but “They have sunk deep into corruption” is a more graphic English idiom and is preferred here (cf. NAB “They have sunk to the depths of corruption”).

[2:17]  2 tn The vav consecutive prefixed to וַהֲסִרֹתִי (vahasiroti) “I will remove” (vav consecutive + Hiphil perfect 1st person common singular) introduces an explanatory clause.

[2:17]  3 tn Heb “the Baals.” The singular term בַּעַל (baal) refers to the Canaanite god Baal himself, while the plural form הַבְּעָלִים (habbéalim) refers to the manifestations of the god (i.e., idols; BDB 127 s.v. בָּעַל II.1).

[2:17]  4 tn Heb “from her mouth.” In the translation this is rendered as second person for consistency.

[2:17]  5 tn Heb “they will no longer be mentioned by their name.”

[7:2]  3 tn Heb “and they do not say in their heart”; TEV “It never enters their heads.”

[7:2]  4 tn Heb “they [the sinful deeds] are before my face” (so KJV, NASB, NRSV); NCV “they are right in front of me.”

[8:13]  4 tn Heb “does not accept them”; the referent (their sacrifices) has been specified in the translation for clarity.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA