Isaiah 1:21
Context1:21 How tragic that the once-faithful city
has become a prostitute! 1
She was once a center of 2 justice,
fairness resided in her,
but now only murderers. 3
Isaiah 27:4
Context27:4 I am not angry.
I wish I could confront some thorns and briers!
Then I would march against them 4 for battle;
I would set them 5 all on fire,
Isaiah 33:24
Context33:24 No resident of Zion 6 will say, “I am ill”;
the people who live there will have their sin forgiven.
Isaiah 37:34
Context37:34 He will go back the way he came –
he will not enter this city,’ says the Lord.
Isaiah 65:19
Context65:19 Jerusalem will bring me joy,
and my people will bring me happiness. 7
The sound of weeping or cries of sorrow
will never be heard in her again.


[1:21] 1 tn Heb “How she has become a prostitute, the faithful city!” The exclamatory אֵיכָה (’ekhah, “how!”) is used several times as the beginning of a lament (see Lam 1:1; 2;1; 4:1-2). Unlike a number of other OT passages that link references to Israel’s harlotry to idolatry, Isaiah here makes the connection with social and moral violations.
[1:21] 2 tn Heb “filled with.”
[1:21] 3 tn Or “assassins.” This refers to the oppressive rich and/or their henchmen. R. Ortlund (Whoredom, 78) posits that it serves as a synecdoche for all varieties of criminals, the worst being mentioned to imply all lesser ones. Since Isaiah often addressed his strongest rebuke to the rulers and leaders of Israel, he may have in mind the officials who bore the responsibility to uphold justice and righteousness.
[27:4] 4 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense. For other examples of a cohortative expressing resolve after a hypothetical statement introduced by נָתַן with מִי (miwith natan), see Judg 9:29; Jer 9:1-2; Ps 55:6.
[27:4] 5 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense.
[33:24] 7 tn The words “of Zion” are supplied in the translation for clarification.
[65:19] 10 tn Heb “and I will rejoice in Jerusalem, and be happy in my people.”