Isaiah 1:28
Context1:28 All rebellious sinners will be shattered, 1
those who abandon the Lord will perish.
Isaiah 37:28
Context37:28 I know where you live
and everything you do
and how you rage against me. 2
Isaiah 46:2
Context46:2 Together they bend low and kneel down;
they are unable to rescue the images; 3
they themselves 4 head off into captivity. 5
Isaiah 57:18
Context57:18 I have seen their behavior, 6
but I will heal them and give them rest,
and I will once again console those who mourn. 7
[1:28] 1 tn Heb “and [there will be] a shattering of rebels and sinners together.”
[37:28] 2 tc Heb “your going out and your coming in and how you have raged against me.” Several scholars have suggested that this line is probably dittographic (note the beginning of the next line). However, most English translations include the statement in question at the end of v. 28 and the beginning of v. 29. Interestingly, the LXX does not have this clause at the end of v. 28 and the Qumran scroll 1QIsaa does not have it at the beginning of v. 29. In light of this ambiguous manuscript evidence, it appears best to retain the clause in both verses.
[46:2] 3 tn Heb “[the] burden,” i.e., their images, the heavy burden carried by the animals.
[46:2] 4 tn נַפְשָׁם (nafsham, “their souls/lives”) is equivalent here to a third masculine plural suffix, but the third feminine singular verb הָלָכָה (halakhah, “they go”) agrees with the feminine noun נֶפֶשׁ (nefesh, “soul, life”).
[46:2] 5 sn The downfall of Babylon is depicted here. The idols are carried off by the victorious enemy; the gods are likened to defeated captives who cower before the enemy and are taken into exile.
[57:18] 4 tn Heb “his ways” (so KJV, NASB, NIV); TEV “how they acted.”
[57:18] 5 tn Heb “and I will restore consolation to him, to his mourners.”





