Isaiah 1:29
Context1:29 Indeed, they 1 will be ashamed of the sacred trees
you 2 find so desirable;
you will be embarrassed because of the sacred orchards 3
where you choose to worship.
Isaiah 1:11
Context1:11 “Of what importance to me are your many sacrifices?” 4
says the Lord.
“I am stuffed with 5 burnt sacrifices
of rams and the fat from steers.
The blood of bulls, lambs, and goats
I do not want. 6
Isaiah 60:7
Context60:7 All the sheep of Kedar will be gathered to you;
the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. 7
They will go up on my altar acceptably, 8
and I will bestow honor on my majestic temple.
Isaiah 34:6
Context34:6 The Lord’s sword is dripping with blood,
it is covered 9 with fat;
it drips 10 with the blood of young rams and goats
and is covered 11 with the fat of rams’ kidneys.
For the Lord is holding a sacrifice 12 in Bozrah, 13
a bloody 14 slaughter in the land of Edom.
Isaiah 61:3
Context61:3 to strengthen those who mourn in Zion,
by giving them a turban, instead of ashes,
oil symbolizing joy, 15 instead of mourning,
a garment symbolizing praise, 16 instead of discouragement. 17
They will be called oaks of righteousness, 18
trees planted by the Lord to reveal his splendor. 19


[1:29] 1 tc The Hebrew text (and the Qumran scroll 1QIsaa) has the third person here, though a few Hebrew
[1:29] 2 tn The second person pronouns in vv. 29-30 are masculine plural, indicating that the rebellious sinners (v. 28) are addressed.
[1:29] 3 tn Or “gardens” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “groves.”
[1:11] 4 tn Heb “Why to me the multitude of your sacrifices?” The sarcastic rhetorical question suggests that their many sacrifices are of no importance to the Lord. This phrase answers the possible objection that an Israelite could raise in response to God’s indictment: “But we are offering the sacrifices you commanded!”
[1:11] 5 tn The verb שָׂבַע (sava’, “be satisfied, full”) is often used of eating and/or drinking one’s fill. See BDB 959 s.v. שָׂבַע. Here sacrifices are viewed, in typical ancient Near Eastern fashion, as food for the deity. God here declares that he has eaten and drunk, as it were, his fill.
[1:11] 6 sn In the chiastic structure of the verse, the verbs at the beginning and end highlight God’s displeasure, while the heaping up of references to animals, fat, and blood in the middle lines hints at why God wants no more of their sacrifices. They have, as it were, piled the food on his table and he needs no more.
[60:7] 7 tn Heb “will serve you,” i.e., be available as sacrifices (see the next line). Another option is to understood these “rams” as symbolic of leaders who will be subject to the people of Zion. See v. 10.
[60:7] 8 tc Heb “they will go up on acceptance [on] my altar.” Some have suggested that the preposition עַל (’al) is dittographic (note the preceding יַעֲלוּ [ya’alu]). Consequently, the form should be emended to לְרָצוֹן (lÿratson, “acceptably”; see BDB 953 s.v. רָצוֹן). However, the Qumran scroll 1QIsaa has both לרצון followed by the preposition על, which would argue against deleted the preposition. As the above translation seeks to demonstrate, the preposition עַל (’al) indicates a norm (“in accordance with acceptance” or “acceptably”; IBHS 218 §11.2.13e, n. 111) and the “altar” functions as an objective accusative with a verb of motion (cf. Gen 49:4; Lev 2:2; Num 13:17; J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:534, n. 14).
[34:6] 10 tn The verb is a rare Hotpaal passive form. See GKC 150 §54.h.
[34:6] 11 tn The words “it drips” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[34:6] 12 tn The words “and is covered” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[34:6] 13 tn Heb “for there is a sacrifice to the Lord.”
[34:6] 14 sn The Lord’s judgment of Edom is compared to a bloody sacrificial scene.
[34:6] 15 tn Heb “great” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[61:3] 13 tn Heb “oil of joy” (KJV, ASV); NASB, NIV, NRSV “the oil of gladness.”
[61:3] 14 tn Heb “garment of praise.”
[61:3] 15 tn Heb “a faint spirit” (so NRSV); KJV, ASV “the spirit of heaviness”; NASB “a spirit of fainting.”
[61:3] 16 tn Rather than referring to the character of the people, צֶדֶק (tsedeq) may carry the nuance “vindication” here, suggesting that God’s restored people are a testimony to his justice. See v. 2, which alludes to the fact that God will take vengeance against the enemies of his people. Cf. NAB “oaks of justice.”
[61:3] 17 tn Heb “a planting of the Lord to reveal splendor.”