Isaiah 10:11
Context10:11 As I have done to Samaria and its idols,
so I will do to Jerusalem and its idols.” 1
Isaiah 13:7
Context13:7 For this reason all hands hang limp, 2
every human heart loses its courage. 3
Isaiah 15:7
Context15:7 For this reason what they have made and stored up,
they carry over the Stream of the Poplars.
Isaiah 16:6
Context16:6 We have heard about Moab’s pride,
their great arrogance,
their boasting, pride, and excess. 4
But their boastful claims are empty! 5
Isaiah 16:11
Context16:11 So my heart constantly sighs for Moab, like the strumming of a harp, 6
my inner being sighs 7 for Kir Hareseth. 8
Isaiah 24:15
Context24:15 So in the east 9 extol the Lord,
along the seacoasts extol 10 the fame 11 of the Lord God of Israel.
Isaiah 25:3
Context25:3 So a strong nation will extol you;
the towns of 12 powerful nations will fear you.
Isaiah 26:17
Context26:17 As when a pregnant woman gets ready to deliver
and strains and cries out because of her labor pains,
so were we because of you, O Lord.
Isaiah 31:5
Context31:5 Just as birds hover over a nest, 13
so the Lord who commands armies will protect Jerusalem. 14
He will protect and deliver it;
as he passes over 15 he will rescue it.
Isaiah 38:13
Context38:13 I cry out 16 until morning;
like a lion he shatters all my bones;
you turn day into night and end my life. 17
Isaiah 47:15
Context47:15 They will disappoint you, 18
those you have so faithfully dealt with since your youth. 19
Each strays off in his own direction, 20
leaving no one to rescue you.”
Isaiah 52:14
Context52:14 (just as many were horrified by the sight of you) 21
he was so disfigured 22 he no longer looked like a man; 23
Isaiah 55:9
Context55:9 for just as the sky 24 is higher than the earth,
so my deeds 25 are superior to 26 your deeds
and my plans 27 superior to your plans.
Isaiah 66:13
Context66:13 As a mother consoles a child, 28
so I will console you,
and you will be consoled over Jerusalem.”


[10:11] 1 tn The statement is constructed as a rhetorical question in the Hebrew text: “Is it not [true that] just as I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols?”
[13:7] 2 tn Heb “drop”; KJV “be faint”; ASV “be feeble”; NAB “fall helpless.”
[13:7] 3 tn Heb “melts” (so NAB).
[16:6] 3 tn עֶבְרָה (’evrah) often means “anger, fury,” but here it appears to refer to boastful outbursts or excessive claims. See HALOT 782 s.v. עֶבְרָה.
[16:6] 4 tn Heb “not so his boasting.”
[16:11] 4 tn Heb “so my intestines sigh for Moab like a harp.” The word מֵעַי (me’ay, “intestines”) is used here of the seat of the emotions. English idiom requires the word “heart.” The point of the comparison to a harp is not entirely clear. Perhaps his sighs of mourning resemble a harp in sound, or his constant sighing is like the repetitive strumming of a harp.
[16:11] 5 tn The verb is supplied in the translation; “sighs” in the preceding line does double duty in the parallel structure.
[16:11] 6 tn Heb “Kir Heres” (so ASV, NRSV, TEV, CEV), a variant name for “Kir Hareseth” (see v. 7).
[24:15] 5 tc The Hebrew text reads literally, “in the lights,” interpreted by some to mean “in the region of light,” referring to the east. Some scholars have suggested the emendation of בָּאֻרִים (ba’urim) to בְּאִיֵּי הַיָּם (bÿ’iyyey hayyam, “along the seacoasts”), a phrase that is repeated in the next line. In this case, the two lines form synonymous parallelism. If one retains the MT reading (as above), “in the east” and “along the seacoasts” depict the two ends of the earth to refer to all the earth (as a merism).
[24:15] 6 tn The word “extol” is supplied in the translation; the verb in the first line does double duty in the parallelism.
[24:15] 7 tn Heb “name,” which here stands for God’s reputation achieved by his mighty deeds.
[25:3] 6 tn The Hebrew text has a singular form, but it should be emended to a plural or eliminated altogether. The noun may have been accidentally copied from the preceding verse.
[31:5] 7 tn Heb “just as birds fly.” The words “over a nest” are supplied in the translation for clarification.
[31:5] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[31:5] 9 tn The only other occurrence of this verb is in Exod 12:13, 23, 27, where the Lord “passes over” (i.e., “spares”) the Israelite households as he comes to judge their Egyptian oppressors. The noun פֶּסַח (pesakh, “Passover”) is derived from the verb. The use of the verb in Isa 31:5 is probably an intentional echo of the Exodus event. As in the days of Moses the Lord will spare his people as he comes to judge their enemies.
[38:13] 8 tn The verb form in the Hebrew text is a Piel from שָׁוַה (shavah). There are two homonyms שָׁוַה, one meaning in the Piel “level, smooth out,” the other “set, place.” Neither fits in v. 13. It is likely that the original reading was שִׁוַּעְתִּי (shivva’ti, “I cry out”) from the verbal root שָׁוַע (shava’), which occurs exclusively in the Piel.
[38:13] 9 tn Heb “from day to night you bring me to an end.”
[47:15] 9 tn Heb “So they will be to you”; NIV “That is all they can do for you.”
[47:15] 10 tn Heb “that for which you toiled, your traders from your youth.” The omen readers and star gazers are likened to merchants with whom Babylon has had an ongoing economic relationship.
[47:15] 11 tn Heb “each to his own side, they err.”
[52:14] 10 tn Some witnesses read “him,” which is more consistent with the context, where the servant is spoken about, not addressed. However, it is possible that the Lord briefly addresses the servant here. The present translation assumes the latter view and places the phrase in parentheses.
[52:14] 11 tn Heb “such was the disfigurement.” The noun מִשְׁחַת (mishkhat) occurs only here. It may be derived from the verbal root שָׁחַת (shakhat, “be ruined”; see BDB 1007-8 s.v. שָׁחַת). The construct form appears here before a prepositional phrase (cf. GKC 421 §130.a).
[52:14] 12 tn Heb “from a man his appearance.” The preposition מִן (min) here carries the sense “away from,” i.e., “so as not to be.” See BDB 583 s.v.
[55:9] 11 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[55:9] 12 tn Heb “ways” (so many English versions).
[55:9] 13 tn Heb “are higher than.”