Isaiah 10:17
Context10:17 The light of Israel 1 will become a fire,
their Holy One 2 will become a flame;
it will burn and consume the Assyrian king’s 3 briers
and his thorns in one day.
Isaiah 24:6
Context24:6 So a treaty curse 4 devours the earth;
its inhabitants pay for their guilt. 5
This is why the inhabitants of the earth disappear, 6
and are reduced to just a handful of people. 7
Isaiah 27:10
Context27:10 For the fortified city 8 is left alone;
it is a deserted settlement
and abandoned like the desert.
Calves 9 graze there;
they lie down there
and eat its branches bare. 10


[10:17] 1 tn In this context the “Light of Israel” is a divine title (note the parallel title “his holy one”). The title points to God’s royal splendor, which overshadows and, when transformed into fire, destroys the “majestic glory” of the king of Assyria (v. 16b).
[10:17] 2 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[10:17] 3 tn Heb “his.” In vv. 17-19 the Assyrian king and his empire is compared to a great forest and orchard that are destroyed by fire (symbolic of the Lord).
[24:6] 4 sn Ancient Near Eastern treaties often had “curses,” or threatened judgments, attached to them. (See Deut 28 for a biblical example of such curses.) The party or parties taking an oath of allegiance acknowledged that disobedience would activate these curses, which typically threatened loss of agricultural fertility as depicted in the following verses.
[24:6] 5 tn The verb אָשַׁם (’asham, “be guilty”) is here used metonymically to mean “pay, suffer for one’s guilt” (see HALOT 95 s.v. אשׁם).
[24:6] 6 tn BDB 359 s.v. חָרַר derives the verb חָרוּ (kharu) from חָרַר (kharar, “burn”), but HALOT 351 s.v. II חרה understands a hapax legomenon חָרָה (kharah, “to diminish in number,” a homonym of חָרָה) here, relating it to an alleged Arabic cognate meaning “to decrease.” The Qumran scroll 1QIsaa has חורו, perhaps understanding the root as חָוַר (khavar, “grow pale”; see Isa 29:22 and HALOT 299 s.v. I חור).
[24:6] 7 tn Heb “and mankind is left small [in number].”
[27:10] 7 sn The identity of this city is uncertain. The context suggests that an Israelite city, perhaps Samaria or Jerusalem, is in view. For discussions of interpretive options see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:496-97, and Paul L. Redditt, “Once Again, the City in Isaiah 24-27,” HAR 10 (1986), 332.
[27:10] 8 tn The singular form in the text is probably collective.
[27:10] 9 tn Heb “and destroy her branches.” The city is the antecedent of the third feminine singular pronominal suffix. Apparently the city is here compared to a tree. See also v. 11.