Isaiah 10:20
Context10:20 At that time 1 those left in Israel, those who remain of the family 2 of Jacob, will no longer rely on a foreign leader that abuses them. 3 Instead they will truly 4 rely on the Lord, the Holy One of Israel. 5
Isaiah 11:11
Context11:11 At that time 6 the sovereign master 7 will again lift his hand 8 to reclaim 9 the remnant of his people 10 from Assyria, Egypt, Pathros, 11 Cush, 12 Elam, Shinar, 13 Hamath, and the seacoasts. 14


[10:20] 1 tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[10:20] 2 tn Heb “house” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).
[10:20] 3 tn Heb “on one who strikes him down.” This individual is the king (“foreign leader”) of the oppressing nation (which NLT specifies as “the Assyrians”).
[10:20] 4 tn Or “sincerely”; KJV, ASV, NAB, NRSV “in truth.”
[10:20] 5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[11:11] 6 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[11:11] 7 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).
[11:11] 8 tc The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).
[11:11] 9 tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”
[11:11] 10 tn Heb “the remnant of his people who remain.”
[11:11] 11 sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).
[11:11] 12 tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).