Isaiah 10:24
Context10:24 So 1 here is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says: “My people who live in Zion, do not be afraid of Assyria, even though they beat you with a club and lift their cudgel against you as Egypt did. 2
Isaiah 36:11
Context36:11 Eliakim, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, 3 for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect 4 in the hearing of the people who are on the wall.”
Isaiah 36:16
Context36:16 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 5 Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
Isaiah 37:6
Context37:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 6
Isaiah 37:10
Context37:10 “Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.”
Isaiah 40:9
Context40:9 Go up on a high mountain, O herald Zion!
Shout out loudly, O herald Jerusalem! 7
Shout, don’t be afraid!
Say to the towns of Judah,
“Here is your God!”
Isaiah 65:8
Context65:8 This is what the Lord says:
“When 8 juice is discovered in a cluster of grapes,
someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’ 9
So I will do for the sake of my servants –
I will not destroy everyone. 10


[10:24] 1 tn Heb “therefore.” The message that follows is one of encouragement, for it focuses on the eventual destruction of the Assyrians. Consequently “therefore” relates back to vv. 5-21, not to vv. 22-23, which must be viewed as a brief parenthesis in an otherwise positive speech.
[10:24] 2 tn Heb “in the way [or “manner”] of Egypt.”
[36:11] 3 sn Aramaic was the diplomatic language of the Assyrian empire.
[36:11] 4 tn Or “in Hebrew” (NIV, NCV, NLT); NAB, NASB “in Judean.”
[36:16] 5 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”
[37:6] 7 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”
[40:9] 9 tn The second feminine singular imperatives are addressed to personified Zion/Jerusalem, who is here told to ascend a high hill and proclaim the good news of the Lord’s return to the other towns of Judah. Isa 41:27 and 52:7 speak of a herald sent to Zion, but the masculine singular form מְבַשֵּׂר (mÿvaser) is used in these verses, in contrast to the feminine singular form מְבַשֶּׂרֶת (mÿvaseret) employed in 40:9, where Zion is addressed as a herald.
[65:8] 11 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….”