Isaiah 10:34
Context10:34 The thickets of the forest will be chopped down with an ax,
and mighty Lebanon will fall. 1
Isaiah 13:15
Context13:15 Everyone who is caught will be stabbed;
everyone who is seized 2 will die 3 by the sword.
Isaiah 54:15
Context54:15 If anyone dares to 4 challenge you, it will not be my doing!
Whoever tries to challenge you will be defeated. 5


[10:34] 1 tn The Hebrew text has, “and Lebanon, by/as [?] a mighty one, will fall.” The translation above takes the preposition בְּ (bet) prefixed to “mighty one” as indicating identity, “Lebanon, as a mighty one, will fall.” In this case “mighty one” describes Lebanon. (In Ezek 17:23 and Zech 11:2 the adjective is used of Lebanon’s cedars.) Another option is to take the preposition as indicating agency and interpret “mighty one” as a divine title (see Isa 33:21). One could then translate, “and Lebanon will fall by [the agency of] the Mighty One.”
[13:15] 2 tn Heb “carried off,” i.e., grabbed from the fleeing crowd. See HALOT 764 s.v. ספה.
[13:15] 3 tn Heb “will fall” (so KJV, NIV, NRSV); NLT “will be run through with a sword.”
[54:15] 3 tn The infinitive absolute precedes the finite verb here for emphasis.
[54:15] 4 tn Heb “will fall over you.” The expression נָפַל עַל (nafal ’al) can mean “attack,” but here it means “fall over to,” i.e., “surrender to.”