NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 11:12

Context

11:12 He will lift a signal flag for the nations;

he will gather Israel’s dispersed people 1 

and assemble Judah’s scattered people

from the four corners of the earth.

Isaiah 27:12-13

Context

27:12 At that time 2  the Lord will shake the tree, 3  from the Euphrates River 4  to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites. 5  27:13 At that time 6  a large 7  trumpet will be blown, and the ones lost 8  in the land of Assyria will come, as well as the refugees in 9  the land of Egypt. They will worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem. 10 

Zephaniah 3:10

Context

3:10 From beyond the rivers of Ethiopia, 11 

those who pray to me 12  will bring me tribute.

Acts 21:21

Context
21:21 They have been informed about you – that you teach all the Jews now living 13  among the Gentiles to abandon 14  Moses, telling them not to circumcise their children 15  or live 16  according to our customs.

James 1:1

Context
Salutation

1:1 From James, 17  a slave 18  of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 19  Greetings!

James 1:1

Context
Salutation

1:1 From James, 20  a slave 21  of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 22  Greetings!

James 1:1

Context
Salutation

1:1 From James, 23  a slave 24  of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 25  Greetings!

Drag to resizeDrag to resize

[11:12]  1 tn Or “the banished of Israel,” i.e., the exiles.

[27:12]  2 tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[27:12]  3 tn Heb “the Lord will beat out.” The verb is used of beating seeds or grain to separate the husk from the kernel (see Judg 6:11; Ruth 2:17; Isa 28:27), and of beating the olives off the olive tree (Deut 24:20). The latter metaphor may be in view here, where a tree metaphor has been employed in the preceding verses. See also 17:6.

[27:12]  4 tn Heb “the river,” a frequent designation in the OT for the Euphrates. For clarity most modern English versions substitute the name “Euphrates” for “the river” here.

[27:12]  5 sn The Israelites will be freed from exile (likened to beating the olives off the tree) and then gathered (likened to collecting the olives).

[27:13]  6 tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[27:13]  7 tn Traditionally, “great” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT); CEV “loud.”

[27:13]  8 tn Or “the ones perishing.”

[27:13]  9 tn Or “the ones driven into.”

[27:13]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:10]  11 tn Or “Nubia”; Heb “Cush.” “Cush” is traditionally assumed to refer to the region south of Egypt, i.e. Nubia or northern Sudan, referred to as “Ethiopia” by classical authors (not the more recent Abyssinia).

[3:10]  12 tn Heb “those who pray to me, the daughter of my dispersed ones.” The meaning of the phrase is unclear. Perhaps the text is corrupt at this point or a proper name should be understood. For a discussion of various options see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 134-35.

[21:21]  13 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.a has “τοὺς κ. τὰ ἔθνη ᾿Ιουδαίους the Judeans (dispersed) throughout the nations 21:21.” The Jews in view are not those in Palestine, but those who are scattered throughout the Gentile world.

[21:21]  14 tn Or “to forsake,” “to rebel against.” BDAG 120 s.v. ἀποστασία has “ἀποστασίαν διδάσκεις ἀπὸ Μωϋσέως you teach (Judeans) to abandon Moses Ac 21:21.”

[21:21]  15 sn That is, not to circumcise their male children. Biblical references to circumcision always refer to male circumcision.

[21:21]  16 tn Grk “or walk.”

[1:1]  17 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  18 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  19 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.

[1:1]  20 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  21 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  22 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.

[1:1]  23 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  24 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  25 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA