Isaiah 11:16
Context11:16 There will be a highway leading out of Assyria
for the remnant of his people, 1
just as there was for Israel,
when 2 they went up from the land of Egypt.
Isaiah 23:7
Context23:7 Is this really your boisterous city 3
whose origins are in the distant past, 4
and whose feet led her to a distant land to reside?
Isaiah 32:10
Contextyou carefree ones will shake with fear,
for the grape 6 harvest will fail,
and the fruit harvest will not arrive.
Isaiah 56:12
Context‘Come on, I’ll get some wine!
Let’s guzzle some beer!
Tomorrow will be just like today!
We’ll have everything we want!’ 8


[11:16] 1 tn Heb “and there will be a highway for the remnant of his people who remain, from Assyria.”
[11:16] 2 tn Heb “in the day” (so KJV).
[23:7] 3 tn Heb “Is this to you, boisterous one?” The pronoun “you” is masculine plural, like the imperatives in v. 6, so it is likely addressed to the Egyptians and residents of the coast. “Boisterous one” is a feminine singular form, probably referring to the personified city of Tyre.
[23:7] 4 tn Heb “in the days of antiquity [is] her beginning.”
[32:10] 5 tn Heb “days upon a year.”
[32:10] 6 tn Or perhaps, “olive.” See 24:13.
[56:12] 7 tn The words “each one says” are supplied in the translation for clarification.
[56:12] 8 tn Heb “great, [in] abundance, very much,” i.e., “very great indeed.” See HALOT 452 s.v. יֶתֶר.