NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 11:6

Context

11:6 A wolf will reside 1  with a lamb,

and a leopard will lie down with a young goat;

an ox and a young lion will graze together, 2 

as a small child leads them along.

Isaiah 13:20-21

Context

13:20 No one will live there again;

no one will ever reside there again. 3 

No bedouin 4  will camp 5  there,

no shepherds will rest their flocks 6  there.

13:21 Wild animals will rest there,

the ruined 7  houses will be full of hyenas. 8 

Ostriches will live there,

wild goats will skip among the ruins. 9 

Isaiah 27:10

Context

27:10 For the fortified city 10  is left alone;

it is a deserted settlement

and abandoned like the desert.

Calves 11  graze there;

they lie down there

and eat its branches bare. 12 

Drag to resizeDrag to resize

[11:6]  1 tn The verb גּוּר (gur) normally refers to living as a dependent, resident alien in another society.

[11:6]  2 tc The Hebrew text reads, “and an ox, and a young lion, and a fatling together.” Since the preceding lines refer to two animals and include a verb, many emend וּמְרִיא (umÿri’, “and the fatling”) to an otherwise unattested verb יִמְרְאוּ (yimrÿu, “they will graze”); cf. NAB, TEV, CEV. One of the Qumran copies of Isaiah confirms this suggestion (1QIsaa). The present translation assumes this change.

[13:20]  3 tn Heb “she will not be inhabited forever, and she will not be dwelt in to generation and generation (i.e., forever).” The Lord declares that Babylon, personified as a woman, will not be inhabited. In other words, her people will be destroyed and the Chaldean empire will come to a permanent end.

[13:20]  4 tn Or “Arab” (NAB, NASB, NIV); cf. CEV, NLT “nomads.”

[13:20]  5 tn יַהֵל (yahel) is probably a corrupted form of יֶאֱהַל (yeehal). See GKC 186 §68.k.

[13:20]  6 tn The words “their flocks” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text does not supply the object here, but see Jer 33:12.

[13:21]  5 tn The word “ruined” is supplied in the translation for clarification.

[13:21]  6 tn The precise referent of this word in uncertain. See HALOT 29 s.v. *אֹחַ. Various English versions translate as “owls” (e.g., NAB, NASB), “wild dogs” (NCV); “jackals” (NIV); “howling creatures” (NRSV, NLT).

[13:21]  7 tn Heb “will skip there.”

[27:10]  7 sn The identity of this city is uncertain. The context suggests that an Israelite city, perhaps Samaria or Jerusalem, is in view. For discussions of interpretive options see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:496-97, and Paul L. Redditt, “Once Again, the City in Isaiah 24-27,” HAR 10 (1986), 332.

[27:10]  8 tn The singular form in the text is probably collective.

[27:10]  9 tn Heb “and destroy her branches.” The city is the antecedent of the third feminine singular pronominal suffix. Apparently the city is here compared to a tree. See also v. 11.



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA