Isaiah 12:3
Context12:3 Joyfully you will draw water
from the springs of deliverance. 1
John 4:10
Context4:10 Jesus answered 2 her, “If you had known 3 the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water 4 to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 5
John 4:14
Context4:14 But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, 6 but the water that I will give him will become in him a fountain 7 of water springing up 8 to eternal life.”
[12:3] 1 tn Or “salvation” (so many English versions, e.g., KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); CEV “victory.”
[4:10] 2 tn Grk “answered and said to her.”
[4:10] 4 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).
[4:10] 5 tn This is a second class conditional sentence in Greek.
[4:14] 6 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied.
[4:14] 7 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (phgh) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English.
[4:14] 8 tn The verb ἁλλομένου (Jallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context).