Isaiah 12:6
Context12:6 Cry out and shout for joy, O citizens of Zion,
for the Holy One of Israel 1 acts mightily 2 among you!”
Isaiah 31:4
Context31:4 Indeed, this is what the Lord says to me:
“The Lord will be like a growling lion,
like a young lion growling over its prey. 3
Though a whole group of shepherds gathers against it,
it is not afraid of their shouts
or intimidated by their yelling. 4
In this same way the Lord who commands armies will descend
to do battle on Mount Zion and on its hill. 5
Isaiah 37:35
Context37:35 I will shield this city and rescue it for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’” 6
Isaiah 37:2
Context37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, 7 clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:
Isaiah 32:1-2
Context32:1 Look, a king will promote fairness; 8
officials will promote justice. 9
32:2 Each of them 10 will be like a shelter from the wind
and a refuge from a rainstorm;
like streams of water in a dry region
and like the shade of a large cliff in a parched land.
Isaiah 4:1
Context4:1 Seven women will grab hold of
one man at that time. 11
They will say, “We will provide 12 our own food,
we will provide 13 our own clothes;
but let us belong to you 14 –
take away our shame!” 15
[12:6] 1 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[12:6] 2 tn Or “is great” (TEV). However, the context emphasizes his mighty acts of deliverance (cf. NCV), not some general or vague character quality.
[31:4] 3 tn Heb “As a lion growls, a young lion over its prey.” In the Hebrew text the opening comparison is completed later in the verse (“so the Lord will come down…”), after a parenthesis describing how fearless the lion is. The present translation divides the verse into three sentences for English stylistic reasons.
[31:4] 4 tn Heb “Though there is summoned against it fullness of shepherds, by their voice it is not terrified, and to their noise it does not respond.”
[31:4] 5 tn Some prefer to translate the phrase לִצְבֹּא עַל (litsbo’ ’al) as “fight against,” but the following context pictures the Lord defending, not attacking, Zion.
[37:35] 6 tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”
[37:2] 7 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”
[32:1] 8 tn Heb “will reign according to fairness.”
[32:1] 9 tn Heb “will rule according to justice.”
[32:2] 10 tn Heb “a man,” but אִישׁ (’ish) probably refers here to “each” of the officials mentioned in the previous verse.
[4:1] 11 tn Or “in that day” (ASV).
[4:1] 12 tn Heb “eat” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “buy.”
[4:1] 13 tn Heb “wear” (so NASB, NRSV); NCV “make.”
[4:1] 14 tn Heb “only let your name be called over us.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28, and BDB 896 s.v. I ָקרָא Niph. 2.d.(4). The language reflects the cultural reality of ancient Israel, where women were legally the property of their husbands.
[4:1] 15 sn This refers to the humiliation of being unmarried and childless. The women’s words reflect the cultural standards of ancient Israel, where a woman’s primary duties were to be a wife and mother.