Isaiah 13:13
Context13:13 So I will shake the heavens, 1
and the earth will shake loose from its foundation, 2
because of the fury of the Lord who commands armies,
in the day he vents his raging anger. 3
Isaiah 14:9
Context14:9 Sheol 4 below is stirred up about you,
ready to meet you when you arrive.
It rouses 5 the spirits of the dead for you,
all the former leaders of the earth; 6
it makes all the former kings of the nations
rise from their thrones. 7
Isaiah 28:21
Context28:21 For the Lord will rise up, as he did at Mount Perazim, 8
he will rouse himself, as he did in the Valley of Gibeon, 9
to accomplish his work,
his peculiar work,
to perform his task,
his strange task. 10
Isaiah 37:29
Context37:29 Because you rage against me
and the uproar you create has reached my ears, 11
I will put my hook in your nose, 12
and my bridle between your lips,
and I will lead you back
the way you came.”
Isaiah 64:2
Context64:2 (64:1) As when fire ignites dry wood,
or fire makes water boil,
let your adversaries know who you are, 13
and may the nations shake at your presence!


[13:13] 1 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[13:13] 2 tn Heb “from its place” (so NAB, NASB, NIV, NCV).
[13:13] 3 tn Heb “and in the day of the raging of his anger.”
[14:9] 4 sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.
[14:9] 5 tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.
[14:9] 6 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.
[14:9] 7 tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.
[28:21] 7 sn This probably alludes to David’s victory over the Philistines at Baal Perazim. See 2 Sam 5:20.
[28:21] 8 sn This probably alludes to the Lord’s victory over the Canaanites at Gibeon, during the days of Joshua. See Josh 10:10-11.
[28:21] 9 sn God’s judgment of his own people is called “his peculiar work” and “his strange task,” because he must deal with them the way he treated their enemies in the past.
[37:29] 10 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךָ (sha’anankha, “your complacency”) is emended to שְׁאוֹנְךָ (shÿ’onÿkha, “your uproar”). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38. However, the LXX seems to support the MT and Sennacherib’s cavalier dismissal of Yahweh depicts an arrogant complacency (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:658, n. 10).
[37:29] 11 sn The word-picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.
[64:2] 13 tn Heb “to make known your name to your adversaries.” Perhaps the infinitive construct with preposition -לְ (lamed) should be construed with “come down” in v. 1a, or subordinated to the following line: “To make known your name to your adversaries, let the nations shake from before you.”