Isaiah 13:18
Context13:18 Their arrows will cut young men to ribbons; 1
they have no compassion on a person’s offspring, 2
they will not 3 look with pity on children.
Isaiah 13:21
Context13:21 Wild animals will rest there,
the ruined 4 houses will be full of hyenas. 5
Ostriches will live there,
wild goats will skip among the ruins. 6


[13:18] 1 tn Heb “and bows cut to bits young men.” “Bows” stands by metonymy for arrows.
[13:18] 2 tn Heb “the fruit of the womb.”
[13:18] 3 tn Heb “their eye does not.” Here “eye” is a metonymy for the whole person.
[13:21] 4 tn The word “ruined” is supplied in the translation for clarification.
[13:21] 5 tn The precise referent of this word in uncertain. See HALOT 29 s.v. *אֹחַ. Various English versions translate as “owls” (e.g., NAB, NASB), “wild dogs” (NCV); “jackals” (NIV); “howling creatures” (NRSV, NLT).