Isaiah 13:20
Context13:20 No one will live there again;
no one will ever reside there again. 1
No bedouin 2 will camp 3 there,
no shepherds will rest their flocks 4 there.
Isaiah 21:10
Context21:10 O my downtrodden people, crushed like stalks on the threshing floor, 5
what I have heard
from the Lord who commands armies,
the God of Israel,
I have reported to you.
Isaiah 46:1
ContextNebo 7 bends low.
Their images weigh down animals and beasts. 8
Your heavy images are burdensome to tired animals. 9
Isaiah 52:11
Context52:11 Leave! Leave! Get out of there!
Don’t touch anything unclean!
Get out of it!
Stay pure, you who carry the Lord’s holy items! 10


[13:20] 1 tn Heb “she will not be inhabited forever, and she will not be dwelt in to generation and generation (i.e., forever).” The Lord declares that Babylon, personified as a woman, will not be inhabited. In other words, her people will be destroyed and the Chaldean empire will come to a permanent end.
[13:20] 2 tn Or “Arab” (NAB, NASB, NIV); cf. CEV, NLT “nomads.”
[13:20] 3 tn יַהֵל (yahel) is probably a corrupted form of יֶאֱהַל (ye’ehal). See GKC 186 §68.k.
[13:20] 4 tn The words “their flocks” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text does not supply the object here, but see Jer 33:12.
[21:10] 5 tn Heb “My trampled one, and the son of the threshing floor.”
[46:1] 9 sn Bel was the name of a Babylonian god. The name was originally associated with Enlil, but later was applied to Marduk. See HALOT 132 s.v. בֵּל.
[46:1] 10 sn Nebo is a variation of the name of the Babylonian god Nabu.
[46:1] 11 tn Heb “their images belong to animals and beasts”; NIV “their idols are borne by beasts of burden”; NLT “are being hauled away.”
[46:1] 12 tn Heb “your loads are carried [as] a burden by a weary [animal].”