Isaiah 13:8
Context13:8 They panic –
cramps and pain seize hold of them
like those of a woman who is straining to give birth.
They look at one another in astonishment;
their faces are flushed red. 1
Isaiah 14:21
Context14:21 Prepare to execute 2 his sons
for the sins their ancestors have committed. 3
They must not rise up and take possession of the earth,
or fill the surface of the world with cities.” 4
Isaiah 19:8
Context19:8 The fishermen will mourn and lament,
all those who cast a fishhook into the river,
and those who spread out a net on the water’s surface will grieve. 5
Isaiah 23:17
Context23:17 At the end of seventy years 6 the Lord will revive 7 Tyre. She will start making money again by selling her services to all the earth’s kingdoms. 8
Isaiah 25:7
Context25:7 On this mountain he will swallow up
the shroud that is over all the peoples, 9
the woven covering that is over all the nations; 10
Isaiah 36:9
Context36:9 Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen. 11
Isaiah 50:7
Context50:7 But the sovereign Lord helps me,
so I am not humiliated.
For that reason I am steadfastly resolved; 12
I know I will not be put to shame.


[13:8] 1 tn Heb “their faces are faces of flames.” Their faces are flushed with fear and embarrassment.
[14:21] 2 tn Or “the place of slaughter for.”
[14:21] 3 tn Heb “for the sin of their fathers.”
[14:21] 4 sn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:320, n. 10) suggests that the garrison cities of the mighty empire are in view here.
[19:8] 3 tn Or perhaps, “will disappear”; cf. TEV “will be useless.”
[23:17] 4 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[23:17] 5 tn Heb “visit [with favor]” (cf. KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “will deal with.”
[23:17] 6 tn Heb “and she will return to her [prostitute’s] wages and engage in prostitution with all the kingdoms of the earth on the face of the earth.”
[25:7] 5 tn The Hebrew text reads, “the face of the shroud, the shroud over all the nations.” Some emend the second הַלּוֹט (hallot) to a passive participle הַלּוּט (hallut, “that is wrapped”).
[25:7] 6 sn The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8).
[36:9] 6 tn Heb “How can you turn back the face of an official [from among] the least of my master’s servants and trust in Egypt for chariots and horsemen?” In vv. 8-9 the chief adviser develops further the argument begun in v. 6. His reasoning seems to be as follows: “In your weakened condition you obviously need military strength. Agree to the king’s terms and I will personally give you more horses than you are capable of outfitting. If I, a mere minor official, am capable of giving you such military might, just think what power the king has. There is no way the Egyptians can match our strength. It makes much better sense to deal with us.”